В душной южной ночи | страница 34



Негритянка (улыбается). А может… может, я еще и не захочу отпустить такого молоденького… такого красавчика?

Руки ее перебирают упаковочную бичевку, свисающую с прилавка. На лице улыбка.

Тиббс проходит мимо нее к занавеске, отгораживающей часть помещения. Заглядывает туда.

Тиббс. Мне нужно узнать только имя и фамилию… Имя и фамилию того, кто оплачивает вам аборт Делорес Парди.

Негритянка (резко обернувшись к нему). А, ты, значит, из тех, кто работает на белых!..

Тиббс подходит к внутренней двери, открывает ее.

Негритянка. Вот ты какой!.. Зачем ты взялся за это?..

Тиббс щелкнул выключателем — зажег свет в прилегающей к лавке комнатке. Осматривает ее.

Негритянка. Нашел чем заняться — полиции подсоблять!..

Тиббс выключил свет за дверью, затворил ее. Еще раз оглядывает лавку.

Негритянка. Душу они у тебя украли!.. Ты для них что жвачка — изжуют и сплюнут.

Тиббс (подошел к ней, склонился над прилавком). Не за вами я охочусь, мамаша… Тот, кто мне нужен, — белый.

Heгритянка. С чего ты на него взъелся? Позабавился — теперь платит.

Тиббс. А сколько? Сотню от силы, пари готов держать!.. А в кармане у него сейчас сколько — знаете? Шестьсот долларов, да еще с лишком!

Негритянка (расхохоталась). У этой рвани?! Да откуда взяться у него шести сотням?

Тиббс. Он убил мистера Колберта.

Негритянка (отшатнувшись). Ты что, спятил?

Тиббс. Выслушайте, что я вам скажу, мамаша, выслушайте хорошенько. Не вынуждайте меня посылать вас самих за решетку…

Негритянка. Избави господь!

Тиббс. Сроки дают и белым, сроки дают и цветным. Только цветному отбывать срок потяжелее!

Негритянка (придвинулась к нему). Обещай мне, малыш… дай слово. Я ведь… я попривыкла уже жить получше — подспорье все-таки. Ты не лишишь меня этого?

Тиббс. Не лишу.

Негритянка. Ну так вот… имени и фамилии его я не знаю, а сама она сегодня как раз и должна прийти…

Звук открываемой двери. Звякнул дверной колокольчик. Оба оборачиваются.

В дверях Делорес.

Увидела Тиббса, на лице испуг.

Метнулась обратно. Тиббс за ней.


На улице, перед лавкой.

Тиббс настигает Делорес. Она вырывается.

Делорес. Пустите! Пустите меня! Пустите!

Мужской голос. А ну отойди от нее!

Тиббс, не отпуская Делорес, всматривается, откуда донесся голос.

Делорес. Пустите, говорю! Оставьте меня!

Под деревом — мужчина. Лицо его скрыто тенью. Поднял револьвер.

Мужчина. Убери от нее руки, слышишь?

Делорес. Пустите! Да пустите же!

Тиббс разжал руки, и она метнулась к дереву. Он напряженно всматривается — к кому она бежит.