Воображенные сонеты | страница 21



Франческо Буссоне да Карманьола (1390–1432) – талантливый кондотьер, служивший сначала Милану, а потом враждебной Милану Венеции. В 1431 г. он при нападении на миланцев у Сопчино был отбит войсками Франческо Сфорцы; затем продолжал войну довольно вяло и был отозван в Венецию, где предан суду и казнен, якобы за измену. Его судьба описана в романе английской писательницы Маргарет Олифант «Создатели Венеции» (1887).

Кондотьеры – так в XIV–XV вв. назывались в Италии предводители наемных дружин. Возникновению кондотьерства в Италии особенно благоприятствовало то, что власть в итальянских республиках захватывалась тиранами (Скала, Висконти и др.), которые, нуждаясь в преданном войске, привлекали на свою службу иностранных, преимущественно немецких, наемников.

Десять – Совет десяти, высший судебный и карательный орган Венецианской Республики, в ведении которого находились шпионаж, допросы и тюрьмы. Был учрежден в 1310 г. и имел неограниченную власть вплоть до XVII в. См. также прим. к сонету 96.

23. Хулиан Маласпада – лже-Иполиту (1450 г.)

Ответь, живая тайна, кто же ты?

Поверить ли мне этому дублету?

Все вглядываюсь, став поближе к свету,

Его в тебе иль не его черты.

Но если рок вложил в мои персты

Взамен утраты новую монету,

Зачем же я верчу монетку эту,

Ища отличий тайные следы?

Да, но когда начинка в ней не та;

Когда, сусальным золотом желтея,

Она деньгам законным не чета?

Что, если дух убийцы и злодея

Собой скрывает эта красота?

Смотрю в его глаза – и холодею.

Персонажей этого сонета нам идентифицировать не удалось.

24. Элинор Брэкен – Маргарет Грэй (1460 г.)

Пусть каждая игла, что ныне я

Воткну в твою фигурку восковую,

Наносит телу рану ножевую,

Чтоб ты под пыткой билась, вопия.

Ты будешь жить и мучиться, змея,

Покуда я над куклою волхвую;

Душа полна злорадством, торжествуя,

Как медом сладким сотов ячея.

Твоей красы хваленой век сочтен,

Как лунной ночи летом срок недолог,

И ты умрешь, издав тоскливый стон;

В твоей крови бушует едкий щелок

И в каждой вене плещет Флегетон;

Мне грудь твоя – подушка для иголок.

Персонажи этого сонета также не установлены.

Флегетон – в древнегреческой мифологии одна из рек подземного царства. Платон в диалоге «Федон» сообщает, что в этой реке (которую он называет Пирифлегетоном, т. е. «огненной рекой») пребывают души умерших, совершивших при жизни убийство кровного родственника, до тех пор, пока искупят свои грехи. У Данте в «Божественной комедии» Флегетон – это третья река Ада после Ахерона и Стикса. В этой реке, наполненной кипящей кровью, терпят вечные муки убийцы.