Расёмон – ворота смерти | страница 42



— Быть может, он запомнил наизусть написанный кем-то другим текст или тайком пронес на экзамен набросок сочинения? — предположил Акитада.

— И то и другое отпадает. Заучивание наизусть не помогло бы ему, поскольку он не имел необходимых знаний по поставленной теме. Кроме того, сомневаюсь, что он достаточно хорошо для этого владел китайским языком. Что же касается наброска, то пронести его он тоже не мог — ты же знаешь, у нас на экзаменах очень строго. Кандидатов обыскивают и усаживают за перегородки, где инспектор факультета вручает им только экзаменационную тему и листы чистой бумаги.

— В таком случае передать ему сочинение мог инспектор.

— Да, мог. — Голос Хираты звучал мрачно, но лицо немного ожило.

— Полагаю, пора назвать имена.

Хирата вздохнул:

— Ладно. Ты ведь все равно узнаешь. Студента звали Окура. Я рад лишь одному — что он получил назначение на государственную должность в ведомство, где не принесет особого вреда. Инспекторами были назначены мы четверо — Такахаси, Фудзивара, Оно и я. Экзаменационную тему вручал Окуре не я. Кто именно вручал ее, можно попытаться узнать у Оэ, поскольку проведением экзамена руководил он.

В это мгновение дверь распахнулась, и в комнату влетел Нисиока.

— Вот вы где! — Он окинул всех быстрым взглядом и возбужденно подергал носом. — Что, важные дела? Или вы забыли, что у нас собрание? Все уже на месте.

— Спасибо, что напомнил, — сухо сказал Хирата, поднимаясь.

Они последовали за Нисиокой в «нандо-инь», центральный зал факультета классической китайской литературы. Как и сказал Нисиока, почти все уже были в сборе — слонялись небольшими группами в коридоре или сидели на своих местах, изучая какие-то листки. Оэ стоял поодаль с Оно, явно давая своему помощнику последние наставления. Возле них вертелся Такахаси с убийственной улыбочкой.

Акитада прошел между ними, раскланиваясь и обмениваясь любезностями, пока не разглядел в толпе знакомое лицо. Старейшина университета, профессор конфуцианства Танабэ, теперь уже и сам заметил его и устремился ему навстречу, приветственно улыбаясь. За эти годы старик заметно осунулся и поседел. Сейчас этому сухонькому человечку с бледным аскетичным лицом и узкими сутулыми плечами завзятого книжника было, вероятно, за шестьдесят.

— Мой дорогой Сугавара! — воскликнул он в ответ на учтивый поклон Акитады. — Как я рад видеть тебя! Нисиока сообщил мне, что теперь ты работаешь у нас. Я с большим интересом следил за твоей карьерой. Несказанно радуют твои связи с князьями Мотосукэ и Косэхира. Одним словом, весьма многообещающее начало.