Италия. Любовь, шопинг и dolce vita! | страница 108
Не редкость, когда 40-летний холостяк едет на отдых с мамой, без конца выполняет ее поручения, а она возлежит на шезлонге и трещит по телефону.
Итальянские мамаши, особенно те, кто остаются без мужа, подсознательно не хотят отпускать своих сыновей во взрослую жизнь. И закармливают, замучивают своей заботой. А взамен требуют внимания и полного подчинения. К мамам здесь особое трепетное отношение, но имеет и оборотную сторону. Потому что однажды это ужасно достает. Однажды любой маменькин сынок вырастает и хочет личного пространства. Мамы бесцеремонно лезут в личную жизнь своих «мальчиков». И надо отдать им должное, что мальчики, если что, чаще все же встают на сторону жен. Хотя, безусловно, многое зависит от манипулятивных талантов и степени одиночества мамаши. С некоторыми лучше никогда не связываться.
Есть и другой тип итальянских мам — добрые, ласковые и безропотные, кухонные рабыни, словно женщины из недалекого прошлого, когда в ходу была поговорка «встал с утра, дай три пинка жене и считай, что день удался». Этих и свои собственные дети в грош не ставят. Как обычно, кто громче и стервознее, тех и уважают больше.
Но новыми красками итальянская мама начинает играть, когда становится свекровью. Это и смех, и грех, и опера с комедией положений.
Чем итальянская свекровь отличается от русской
Когда итальянец женится, его мама счастливо смотрит на невестку, вежливо улыбается и… не считает за человека, у которого есть право голоса вообще. Как если бы в дом взяли милую собачку или кошечку. Итальянская мама уже давно забыла, как она когда-то была молодой. А главой семьи и самой важной женщиной в жизни сына по-прежнему считает себя. Причем, когда невестка русская, это еще удобнее. Ведь она может не понимать, что о ней говорит свекровь, можно чувствовать себя свободной! Впрочем, лучше дать слово самим русским невесткам. Вот какими впечатлениями они делятся с «коллегами»:
— Особенно меня бесило, как она про меня гадости говорила на диалекте, думая, что я не говорю по-итальянски, а я даже диалект разбираю, в Лечче он схож с португальским языком, который я отлично понимаю.
— Моя нормальная, во всем помогает, приветливая, но есть три вещи, которые мне лично ну очень мешают в ее адекватном восприятии! Первая: и я, и муж двести раз ее просили не разговаривать со мной на этом гадком бергамасском диалекте. Я ничего не понимаю, это раз, и два — это жутко мешает мне учить разговорный итальянский. Нет, блин, болбочет и болбочет! Вторая: ну просто невозможно слушать, как она, прочитав за всю жизнь какую-то книжонку дочки русских эмигрантов, пытается с глубокомысленным видом рассуждать о России, СССР, перестройке и, что хуже всего, о блокаде Ленинграда!!! В Италии вообще особенно невежественны женщины где-то после сорока и до бесконечности! Их в молодости учили, как плошки с чашками по дому красиво расставлять и кости всему живому перемывать, а книги хорошие мимо прошли! И третье: раньше все время ужинали у его родителей, сейчас мне эта вся родня до чертиков надоела. Его отец только и делает, что пытается вывести меня из себя, а свекровь постоянно разговаривает с набитым ртом, успев только зажать пищу между губами и… начинает тараторить. Да и не чувствуешь себя независимой. Решила, что все, хватит! Ужинаем у себя дома, вдвоем. Все было бы хорошо. Но не успеваю я войти в квартиру после работы, как его мама уже что-то тащит нам на ужин, мол, сынок бедненький ничего не ест.