Засланец | страница 101



Я не стал смотреть на то, что осталось от Клода Бернье.

…Машина, которая уже была не нужна «таксисту», остановилась в квартале от банка. Припустил обычный для этой мокрой луны ливень. Я раскрыл зонтик и неспешным шагом направился к отделению «Цой, Пай и сыновья». Еще издали заметил рослого мужчину с окладистой профессорской бородкой. Зонт, котелок, плащ. Очки-колеса с голубыми стеклами.

– Профессор Брукс?

– К вашим услугам.

– Я Сол Айрус.

Мы обменялись рукопожатием.

– Ну что ж, господин Айрус, – вздохнул он. – Показывайте ваше сокровище.

Я пропустил профессора вперед. Охранник вытянулся во фрунт. Низенький, лысоватый представитель банка – то ли Пай, то ли Цой, – посверкивая черными узкими глазками, проводил нас в депозитарий, достал второй ключ, и мы с ним открыли мою ячейку. После чего господин Пай-или-Цой оставил нас с Бруксом наедине. Я показал содержимое металлической коробки профессору.

Брукс осторожно, кончиками пальцев, извлек приблуду, повертел, разглядывая со всех сторон.

– Что скажете, профессор?

– Что скажу… – протянул тот. – Типичный креагуляр. Ничем иным это быть не может. Узловой компонент…

Я постарался прикинуться «шланг-букетом».

– Как вы считаете, я сделал хорошее приобретение, профессор?

Он пристально посмотрел на меня поверх круглых очков.

– Я считаю, господин Айрус, – сказал он, четко разделяя слова, – что вы себя выдали с головой.

О Ктулба! И этот туда же!

– Простите, не понял…

– Здесь хорошая звукоизоляция, – продолжал он. – И нет подслушивающих устройств. Фирма гарантирует… Еще бы, ведь господа Цой и Пай весьма близки к нашему кругу. И всегда готовы разделить с нами если не риск и убеждения, то хотя бы прибыль…

Что он несет?!

– Еще раз простите, профессор, – холодно произнес я, – но мне непонятны ваши рассуждения. Выражайтесь яснее!

– Вы получите все объяснения, господин Айрус, – сказал он, – Если поедете со мной…

– Куда еще?! В Университет?

– Что вы, гораздо ближе!

– Загадками говорить изволите…

Он протянул мне креагуляр и сказал:

– Уверяю, господин Айрус, это в ваших же интересах… К тому же – совершенно безопасно… – Кривая улыбка исказила его благообразный лик. – Хотя вряд ли что-либо в нашем мире может представлять для вас опасность, господин, пришедший извне…

Глава 13

Только не Тень! Он не мог выдать аборигенам наши замыслы!..

Автомобиль карабкался по горной дороге.

Я смотрел в окно: вымытые ливнем травы стелились по склону. То и дело сверкала гроза, вспышки отражались в лужах на обочине. У меня было дежа-вю – недавно мы с Клодом уходили по этой же дороге от преследователя, и точно так же натужно гудел мотор, а шины скользили по мокрому асфальту.