Трудная любовь | страница 4
— Послушай, не шарахайся так от меня, — произнесла она наконец. — Мне действительно не по себе. И, я думаю, ты тот парень, который поможет мне в моих проблемах. — Девушка сделала неопределенный жест рукой. Жемчужный браслет скользнул по ее тонкому запястью. Ричард задержался взглядом на нем, затем на хрупкой выступающей косточке, и так и замер. Трудно объяснить, что именно произошло, но внезапно внутри него все закружилось в каком-то бешеном, стремительном, засасывающем водовороте.
— Только не смейся, я вполне серьезно. Мне хочется испытать чувство опасности. Почувствовать жар в крови. — Ее руки опустились на бедра, на лице отразились смятения души. — Научи меня быть безрассудной, Ричард.
О нет, подумал он. Это не для него. И не для нее… После всех прожитых лет и пережитых потрясений это абсолютно не для нее! Его молчание камнем повисло бы в воздухе, если б не превосходная музыка. Мелодия завершилась длинной, протяжной нотой, и он небрежно пожал плечами, как если бы ему было все равно.
— Пойдем съедим по кусочку свадебного пирога. — Он повернулся и направился к столу, стараясь делать вид, что не видит ее вспыхнувшего как от удара лица.
Линда сделала шаг и крепко вцепилась в его рукав. Все как в старые, добрые времена, не так ли? — внутренне усмехнулась она. Ты салишь меня и убегаешь прочь. Но я, Ричард Бейли, знаю, как держать удар.
— Я в этом не уверен, Ежик, — едва слышно проговорил он.
И она, вздрогнув от того, что приятель буквально прочитал ее мысли, взглянула на его смятый рукав. Медленно разжимая пальцы, она удивленно произнесла:
— Никто не называл меня Ежиком за все это время.
— Бывшая непокорная школьница выросла и стала покладистой леди?
Она наморщила носик.
— Кажется, я всегда была достаточно рассудительной, не так ли?
Нет, подумал он, вспомнив с пугающей ясностью время, когда девчонка выглядела такой же шальной, как и он сам, известный сумасшедший из Мидлхилла. Это было то, о чем они никогда не говорили. За последние семь лет им очень ловко удавалось избежать даже намеков на свои отношения. Для Ричарда Линда Спейс всегда была девушкой брата и всегда ею будет, несмотря на глупость, которую отколол легкомысленный Чарльз…
— Да, вот и все. Чарльз действительно женился, — сказала она, словно прочитав его мысли. — Это официально. Кольца, торт и медовый месяц…
— Это не меняет наши… — Ричард остановился. А может быть, меняет? Существует ли на свете такой закон, что братья не должны делить одну и ту же женщину? На секунду он испытал облегчение. Бремя вины, лежавшее на его плечах, пошатнулось как камень под ударами лома. Потом он вспомнил о Вирджинии Шеперт, которая в свое время была причиной серьезной ссоры между ним и Чарльзом, и только недавняя трагедия сгладила ее, — и камень снова надежно встал на свое место.