Когда танцует Доринда | страница 33
— Черт тебя побери, Тим, — простонал детектив. — Неужели нельзя подождать еще несколько минут?
Но Тимоти Рурк был уже далеко, Шейн беспомощно повернулся к Доринде, с довольным видом продолжавшей трудиться над бифштексом.
— По-моему, он очень мил, — заметила девушка, кладя в рот последний кусок. — Но что с вами, мистер Шейн? Вы чем-то обеспокоены?
К счастью для детектива, ему уже не пришлось давать ответа на поставленный вопрос.
— Какая удача встретить вас в этом месте, мистер Шейн, — прощебетала Люси Гамильтон, грациозно проскальзывая в покинутое Тимом кресло. — Надеюсь, вы представите меня вашей спутнице?
— Мисс Гамильтон, Доринда, — пробормотал Шейн.
— Доринда! Ну конечно! — с энтузиазмом воскликнула мисс Гамильтон. — Странно, что я не узнала вас с первого взгляда. Очевидно меня ввело в заблуждение ваше платье…
— Что это за тип за твоим столиком? — сердито прервал ее речитатив Шейн.
— Его зовут Шлэтцер.
— Где ты познакомилась с ним, черт побери?
— Подцепила его в баре на Майами авеню, хотя, по-моему, это абсолютно не твое дело. После того, что ты наговорил мне сегодня вечером…
— Я объяснил тебе, что у меня деловая встреча.
— О, разумеется! — Карие глаза Люси задумчиво остановились на лице танцовщицы. — У частных детективов всегда бывают такие интересные деловые встречи…
— Частный детектив? — воскликнула Доринда с выражением одновременно удивления и испуга.
— Черт тебя возьми, Люси, — возмутился Шейн. — Даже если ты и являешься моим секретарем, это еще не дает тебе права…
— Конечно нет, — холодно парировала его замечание мисс Гамильтон. — У меня и мысли не было прерывать столь важное деловое свидание. Прошу прощения. — С надменным видом она поднялась с места и с достоинством продефилировала к своему столику.
— Я лучше пойду к себе, — пробормотала Доринда, опустив глаза и нервно теребя край скатерти. — Я не хочу сладкого. Благодарю вас, мистер Шейн. — Ее губы заметно вздрагивали.
Шейн вытянул руку и осторожно сжал запястье девушки.
— Не надо ничего бояться, Юлия, — мягко произнес он.
— Я уже говорила вам, что меня зовут не Юлия, — воскликнула она высоким дрожащим голосом. — И я не понимаю, что вы хотите от меня. — Она попыталась оттолкнуть руку детектива, но пальцы Шейна лишь крепче сомкнулись вокруг ее запястья.
— Я прошу тебя подумать лишь о том, что может произойти с твоим отцом, если газеты пронюхают об этой истории, — закончил Шейн.
— С моим отцом? — лицо танцовщицы побелело, а большие фиолетовые глаза умоляюще остановились на физиономии детектива. Она прекратила попытки освободить руку, наклонилась вперед и уже открыла было рот, когда бархатный голос, прозвучавший из-за спины Шейна, остановил ее.