Дэнилидиса - непутёвый герой | страница 27
- Ну! - Требовательно сказал Гириос, садясь обратно за стол и буравя нас мечущим молнии взглядом.
Мы расселись, Рейнар снял с себя шлем и бухнул его на стол, приглаживая свои русые с проседью волосы. Я, если честно, чувствовал себя не очень-то уютно и потому сидел как на иголках, не имея желания привлекать к себе лишнего внимания... Хотя понимал, что я-то как раз звезда предстоящей дискуссии. Да уж - хотелось в небо, да крыльев нет...
- Бордвика убили. - Начал без обиняков Рейнар. Причем произнес он это спокойным будничным голосом, словно о повышении надоев в Костромской губернии докладывал.
Густые брови Гириоса в изумлении взметнулись вверх, застыв в верхней пиковой точке, а глаза так и норовили выпрыгнуть из орбит.
- Что???? - В изумлении произнес он. Затем, справившись с собой, более уверенно сыпанул горстью вопросов: - Где? Кто? Когда? Как?
Рейнар, довольно погладив усы, проговорил:
- Ага. Важная новость?
- Копьё тебе в дышло! - В раздражении проорал Гириос, в сердцах приложившись кулаком по столу. - Ты не барышня кисейная, чтобы на комплименты напрашиваться! Давай без этих ужимок! Ты ж воин до самых кишок! Давай выкладывай всё коротко и ясно!
- Хех, Гириос. - Усмехнулся довольный собой Рейнар, упиваясь своей маленькой минуткой славы. Видать мало у мужика в жизни радостей.
- Ну, если коротко и ясно, то лучше пусть они вон расскажут. - Кивнул он в нашу сторону. - Один из них граф странствующий, а второй... Ну, тоже в общем странствующий. Герой, можно сказать.
При слове "герой", Гириос пригвоздил меня своим тяжелым взглядом к стулу, да так, что я даже дышать стал через раз.
- Выкладывай. - Зло бросил он мне.
- Я? - Всё, что мог в рассеянности проблеять я.
- Нет, я! - Громыхнуло из-за стола. - Рейнар! Они что у тебя, полоумные?
Наш провожатый с обидой засопел, словно ткнули моськой в грязь, и резко выпрямился на стуле, кидая суровые взгляды то на Гириоса, то на нас.
- Позвольте, досточтимый. - С холодком в голосе напомнил о себе Лангедок. - Умерьте свою обиду и раздражительность. Сэр Дэнилидиса не привык к такому пристальному вниманию к своей персоне и потому вполне объяснима его растерянность. Позвольте мне внести ясность.
Гириос перевел свой тяжелый взгляд на графа, безмолвно приказывая тому говорить. И велеречивый граф, не подкачал... Итить его через полено.
Глава 6.
Он долго и витиевато описывал свою трагическую судьбу: смерть жены и сына. Чуть ли не на распев рассказал о том, как преследовал врага, преодолевая различные трудности и препятствия. Смерть бандитов от своей руки он так густо напитал красной краской, что мне стало немного дурно, а Рейнар даже крякнул, ошарашенный таким прекрасным описанием такого непотребства.