Женитьба по расчету | страница 43



— Старый друг, — заметил опекун, посмотрев в ту же сторону. — Его зовут Иен Рэднор. Они учились в одной школе в Перте. Иен приехал сюда навестить одного своего знакомого, купившего маленькое пастбище в нескольких милях от Брэдонов… — Мужчина замолчал и оглянулся. — Не вижу этого приятеля Иена, но он где-то поблизости. Он очень тобой интересовался, — добавил Тейн с нескрываемым весельем в голосе. — Я решил, что парень должен узнать об условии, по которому ты не можешь вступить в брак без моего разрешения.

— Ты! — Лорен подняла голову и уставилась на собеседника. — Ты это ему сказал?

— Дал ему добрый совет, увидев, что он так сильно тобой заинтересовался, — кивнул Бенедикт. — У меня нет времени избавляться от честолюбивых неопытных юнцов; у меня и без них достаточно проблем.

— Вот как! — У девушки просто не было слов. Наконец она негодующе заявила: — Я надеялась, что мне, по крайней мере, не будет запрещено выбирать себе друзей!

— По крайней мере? — Мужчина слегка приподнял темную бровь. — Как многозначительно твое замечание… Что касается Колина Мелтона, англичанина-оптимиста, купившего землю, два предыдущих владельца которой оказались вынуждены вернуться в Сидней, то я не считаю, что подобный молодой человек достоин твоей дружбы.

— Почему? — коротко спросила мисс Найт, пытаясь вспомнить лицо этого Колина, но не сумела припомнить его среди дюжины молодых людей, которым была представлена. — Что ты имеешь против него?

— Ничего тревожащего, — пожал плечами Тейн. — Но поскольку я твой опекун и защитник, то должен тебя предостеречь от излишней привязанности к мужчине, который мало чем может тебя обеспечить, если не считать работы.

Лорен замолчала. Она не знала, что ответить на это искреннее выражение чувств своего опекуна. Он совершал только те поступки, которые одобрил бы ее дядя. Однако спустя некоторое время девушка все-таки решила спросить:

— Почему ты думаешь, будто он мог бы мне понравиться?

Тейн посмотрел на нее сверху вниз и слабо улыбнулся.

— Этот парень отличается необыкновенно привлекательной внешностью… По крайней мере, так считает Фелисити, хотя сам я не заметил в нем ничего привлекательного. А ты, моя дорогая, должно быть, сейчас немного заскучала. Так происходит со всеми молодыми англичанками, — пояснил мужчина. — Они скучают по ярким огням, танцевальным залам и, конечно, по обществу блестящих молодых людей.

— Об этом мне все время твердят Стю и Проф, но вообще-то пока мне здесь очень нравится, — мягко возразила собеседница. — К тому же я не ходила на танцы, потому что еще училась в школе.