Бесконечная любовь | страница 7
Вивьен обернулась, чтобы поздороваться, и граф смог увидеть ее наряд в непосредственной близости. Глубокое обширное декольте в форме сердца бесстрашно обнажало плечи и заканчивалось в критической близости к бюсту. Мягкий бархат струился по фигуре, а бусы из черного янтаря — гагата — неумолимо притягивали взгляд к жемчужным холмам. Желание нахлынуло неумолимой волной, и только многолетняя тренировка позволила сохранить внешнюю невозмутимость.
— Стьюксбери.
Вивьен улыбнулась так, как умела улыбаться только она, словно намекая на важный секрет и обещая неведомую радость.
Оливер знал, что леди Карлайл считает его безнадежным занудой, и нередко подозревал, что она смеется над ним, а оттого в ее присутствии вел себя еще более упрямо и несговорчиво. Вот и сейчас в ответ на приветствие поклонился подчеркнуто сухо и холодно.
— Приятно вас видеть, — продолжила Вивьен. — Лили и Камелия тоже в Лондоне?
— Нет. Я приехал один, на прошлой неделе. Обе мисс Баском вернутся в город немного позже, вместе с Фицхью и Евой. Думаю, долго ждать не придется.
Несмотря на усилия, взгляд то и дело прилипал к белоснежной груди. Черт возьми! Эта манера одеваться начисто сбивала с толку!
— В городе вас никто и никогда не видит.
— Провожу здесь много времени, просто не появляюсь на балах.
— А, понятно. — Губы Вивьен дрогнули в улыбке. — Несомненно, занимаетесь куда более важными делами.
Ну вот, опять. Неуместные намеки на его интересы и увлечения. Иногда графу хотелось произнести что-нибудь неожиданное, невероятное — просто для того, чтобы увидеть на лице Вивьен удивление. Но ничего подобного он, конечно, позволить себе не мог, а потому лишь лаконично пояснил:
— Как правило, приезжаю в Лондон именно по делам.
Кузина Шарлотта, которая все это время стояла рядом и молча слушала диалог, впервые вступила в беседу.
— Право, Оливер, дела не продолжаются до поздней ночи. Наверное, можно выкроить несколько часов, чтобы посетить обед или раут.
Вивьен взглянула, с трудом скрывая усмешку:
— Подозреваю, дорогая Шарлотта, что твой кузен считает подобное времяпрепровождение скучным и бесполезным. Разве не так, Стьюксбери?
— Вовсе нет, — ответил граф, невозмутимо встретив колкость. — Напротив, считаю светскую жизнь чрезвычайно бодрящей, особенно для такого спокойного человека, как я. Думаю, пришел бы в бурный восторг.
Вивьен тихо рассмеялась:
— О, хотелось бы увидеть! Часто думаю, что могло бы вызвать ваше восхищение.
— Вам, леди Вивьен, должно быть отлично известно, что сделать это совсем не трудно. Во всяком случае, вы преуспели не однажды.