Предназначенная судьбой | страница 28
— Это иное измерение?
— Нет, скорее коридор, который проходит между ними. Я им пользуюсь, когда мне надо быстро куда-то попасть. — Она демонстративно обвела взглядом его полунагую фигуру. — А еще когда пытаюсь сбежать от психованного вампира.
Он повернулся на месте, сжимая рукой рукоять кинжала и пристально всматриваясь в казавшуюся сплошной стену тумана, окружившую их.
— Как мы выберемся?
Лейла нахмурилась. Тейн вел себя… странно.
Все вампиры предсказуемы.
Заносчивые, опасные и тошнотворно уверенные в собственном превосходстве.
Неужели великий Тейн действительно встревожен, оказавшись в тумане?
Лейла поспешила воспользоваться моментом и направилась к лежащему без сознания Леве.
— Так же, как сюда попали, — ответила она.
— Ну так делай это.
— Нет.
— Лейла!
Она подхватила Леве на руки, с трудом удержавшись, чтобы не застонать. Боги! Чем это создание питается? Свинцом?
— Я отправляюсь с горгульей в Лондон, и тебе меня не остановить, — проворчала она, направляясь к стене тумана.
Сыпля проклятиями, Тейн последовал за ней.
— Почему тебе так важно попасть в Лондон?
— Мне надо найти того джинна.
— Он что — твой родственник? — огрызнулся Тейн.
— Именно это я и намерена выяснить. Я ни разу… — Она прикусила язык.
Естественно, он не мог за это не ухватиться.
— Что?
Она раздраженно нахмурилась и бросила:
— Я считала, что я единственная. Доволен?
Тейн моментально застыл, словно ее суровая прямота чем-то его задела. А потом он с проклятием посмотрел на туман, и его лицо снова стало совершенно бесстрастным.
— Вытащи нас отсюда, и я позабочусь, чтобы ты попала в Лондон.
Разве на лбу написано «дура»?
— Лжец.
— Кем ты меня назвала? — рявкнул он.
— Я назвала тебя лжецом. — Она повернула голову и встретилась с обжигающим медовым взглядом. — Мы оба прекрасно знаем, что если бы я вернула нас назад, то больше ни за что не попала бы в Лондон.
Глава 4
Этот дом, возведенный в восемнадцатом веке, был одним из лучших творений архитектора Роберта Адама. Воплощение классической красоты: старинная кирпичная кладка, высокие окна с резными ламбрекенами. И, по слухам, интерьеры были еще более поразительными. Мраморные лестницы с узорными перилами, великолепные комнаты с живописными плафонами, мебель работы Чиппендейла, бесценные произведения искусства.
Однако за музейной безупречностью скрывался леденящий ужас, холодной аурой обволакивающий здание. Хозяйка дома, леди Хавасси, была ослепительно прекрасной женщиной с длинными темными волосами и сверкающими черными глазами, резко контрастировавшими с ее невероятно светлой кожей. Поговаривали, будто она была венгерской аристократкой, но местных жителей не слишком интересовало ее происхождение, гораздо больше их волновала настоящая эпидемия исчезновений после ее появления.