Песнь меча | страница 12
«Начальник охраны конунга велел мне отрастить бороду».
И теперь ему придется еще добавить:
«И какой-то чертов воришка украл мой кошелек».
Вряд ли ему хватит смелости.
Пес посмотрел на него с надеждой в глазах и завилял хвостом.
— У меня больше ничего нет, — сказал Бьярни.
Он уже представил себе, как над ним смеются и отпускают грубые шуточки. Что ж, придется заплатить и эту цену; ведь обычно за все надо платить.
— Идем, — позвал он, хлопнув себя по бедру, и пес, подпрыгнув, последовал за ним, полный желания и нетерпения. Бьярни сделал бы ему ошейник, будь у него запасной ремешок, но у него остался только пояс, на котором держались меч и штаны. Но когда, обмотав окровавленные пальцы краем накидки, он зашагал по дороге, пес засеменил у его ног с гордым видом породистой собаки.
Весь портовый берег был усеян пивными, и в одной их них Бьярни нашел Хериольфа с несколькими матросами с «Морской коровы».
Когда они вошли, купец оглянулся со скамьи, на которой он удобно развалился, и поднял кружку эля в знак приветствия.
Бьярни протиснулся сквозь пьяную толпу, пес не отставал от него ни на шаг.
— Что привело тебя сюда из дома всемогущего конунга? — спросил Хериольф.
— Я подумал, вам понадобится телохранитель на северных берегах земли Эйвинда, — ответил Бьярни.
— Неужели? А в дружину конунга ты уже не хочешь?
— Я передумал! У меня нет никакого желания вступать в дружину конунга или оставаться в его городе, — ухмыльнулся Бьярни, стоя с широко расставленными ногами.
— Который, значит, облегчил твою ношу и забрал все серебро. — Хериольф поднял брови, и его маленькие темные глаза весело заблестели, скользнув по поясу Бьярни, где раньше висел кошелек.
— Я обменял серебро на собаку, — сказал Бьярни ему и всем ухмыляющимся, обожженным на солнце лицам за столом. В каком-то смысле это было правдой.
В ответ он услышал взрыв добродушного хохота, и все взгляды обратились на нескладное черное существо, прижавшееся к его ноге.
— Что? — произнес Хериольф. — За этого тощего, грязного щенка?
От их смеха у Бьярни все сжалось внутри. Но он ответил спокойно:
— Из него выйдет славный пес, если его накормить и подождать, пока он подрастет.
— И ты так торопился заплатить за него, что перерезал ремешки кошелька, вместо того чтобы развязать их? — Хериольф показал на обрывки завязанных узлом ремешков, все еще висевших на поясе Бьярни.
— Да, — ответил Бьярни и посмотрел ему прямо в глаза, понимая, что тот не верит ни единому слову из всей этой истории, но все же продолжал настаивать на своем.