Сердце огня | страница 136



После долгого молчания миллионер протянул Пуаро руку через стол.

— Я думаю, вы знаете, что все это для меня значит, месье Пуаро, — хрипло сказал он. — Сегодня я вышлю вам чек, но никакой чек не может выразить того, что я чувствую по отношению ко всему, что вы сделали. Вы приобрели друга. Я ваш друг навсегда.

Пуаро поднялся и выпятил грудь.

— Я всего лишь Эркюль Пуаро, — скромно сказал он, — и все же, как вы однажды сказали, я — сильный человек, точно так же, как и вы сильный человек в своей области. Я был рад и счастлив сослужить вам службу. А теперь я пойду и попробую привести в порядок костюм — он сильно пострадал во время нашего путешествия. Увы! Со мной нет моего бесподобного Джорджа.

В вестибюле отеля Пуаро встретил старых друзей — почтенного месье Папопулоса и его дочь Зию.

— Я думал, вы уехали из Ниццы, месье Пуаро, — бормотал грек, когда детектив подчеркнуто горячо пожимал ему руку.

— Я был вынужден вернуться, уважаемый месье Папопулос.

— По делу?

— Да, по делу. И раз уж мы заговорили о делах, надеюсь, ваше здоровье поправилось, дорогой друг?

— Да, мне много лучше. Собственно, завтра я уже возвращаюсь в Париж.

— Счастлив слышать. Надеюсь, вы не окончательно разорили премьер-министра Греции?

— Я?..

— Насколько я знаю, вы продали ему изумительный рубин, который — только entre nous! — теперь носит мадемуазель Мирель.

— Да, — пробормотал месье Папопулос, — да, совершенно верно.


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

У МОРЯ


Мимозы уже почти отцвели, и их аромат, разносившийся в свежем воздухе, несколько отдавал тлением. На балконе виллы леди Тзмплин цвели розовые герани, а внизу алели многочисленные гвоздики, и их сладковатый запах доносился в дом. Пуаро сидел на террасе с Ленокс Тзмплин, он только что закончил рассказывать ей историю, которую два дня назад уже излагал Ван Алдену. Ленокс слушала внимательно, сдвинув брови. Когда он закончил, она просто сказала:

— А Дерек?

— Его выпустили вчера.

— И где он сейчас?

— Уехал из Ниццы.

Они помолчали.

— Я была несправедлива к Кэтрин, — сказала Ленокс, — я думала, ей все равно.

— Она очень скрытная и никому не верит.

— Она должна была верить мне, — сказала Ленокс с оттенком горечи.

— Будьте мужественны, мадемуазель, — мягко сказал он.

Ленокс пристально смотрела на море, на минуту ее непривлекательное лицо осветилось яркой трагичной красотой.

— Ну что ж, — сказала она наконец, — все равно бы ничего не вышло. Я слишком молода для Дерека, хоть он и сам похож на большого ребенка. Ему нужна была женщина, похожая на мадонну.