Очаровательная должница | страница 60
Она посмотрела на Энтони. Их разделяло ярда два паласа, но с тем же успехом их могли разделять мили — таким далеким казался ей Энтони.
— А ты не думаешь, что мне неприятно, когда ты беспокоишься из-за отсутствия автомобиля? — протянул он.
— Не так уж я и беспокоюсь. Да, безусловно, в настоящий момент мне трудно было бы решиться на подобную трату: нам пришлось разориться на новые швейные машинки, увеличить заработную плату, а доходы еще не успели вырасти. Но все равно я нашла бы какой-нибудь выход из положения. Я не нищая.
— Ты почувствовала себя нищенкой из-за моего подарка?
Летиция снова вздохнула и села.
— Я почувствовала себя…
— Обязанной мне? — закончил за нее Энтони и уселся рядом. — А что, если я предложу тебе этот пикап в аренду?
Глаза Легации расширились.
— В самом деле?
— У меня такое чувство, что это лучший выход из положения, — сухо ответил Энтони.
— Да… так мне было бы легче, — неловко сказала Летиция. — Мне уже приходил в голову этот вариант… ну, что можно нанять машину.
Энтони по-прежнему внимательно на нее смотрел.
— Все равно ужасно жаль, что я обидела тебя, — продолжила она.
Энтони молчал — лет сто, наверное, — прежде чем сказать:
— Ты можешь загладить свою вину.
— И как же? — невинно поинтересовалась Летиция.
Глаза Энтони сузились, затем он поднялся и включил музыку. Потом подошел к Летиции, протянул руку и с серьезным видом спросил:
— Могу ли я пригласить вас на танец, мадам?
Летиция встала и молча шагнула в объятия Энтони.
— Я все думал: устроит ли твоя мать танцы сегодня? — сказал он, прижимаясь губами к ее черным волосам.
— А я благодарила Небеса, что ничего такого не было, — призналась Летиция.
— Но почему? — удивился Энтони.
— Потому что невозможно злиться на вас, мистер Симмонс, танцуя с вами.
— Понятно. — Он вынул шпильки из волос Летиции. — Хочешь сказать, что, если бы я подарил тебе автомобиль сейчас, ты бы приняла его?
— Нет. Но отказаться было бы еще труднее.
Энтони прижал Летицию к себе и нащупал у нее на спине молнию.
— Я весь вечер гадал, есть ли что-нибудь у тебя под платьем.
Он расстегнул молнию, и платье соскользнуло на пол.
— Я так и думал, — удовлетворенно заметил он.
— Не уверена, что подобным мыслям место в гостиной моей матери, — произнесла Летиция, задыхаясь, потому что ладони Энтони легли на ее грудь.
— Подобные мысли навещают меня в любом месте вне зависимости от твоего присутствия. А сейчас бы ты смогла сказать мне «нет»?
Руки Энтони скользнули на талию Летиции, но он не отрывал глаз от обнаженной груди. Летиция медленно двигалась в ритме танца. Ей было трудно дышать, по спине пробегала дрожь. Но она знала, что это вызов, и приняла его.