Очаровательная должница | страница 49



Молчание, воцарившееся в столовой, пугало ее.

Наконец Энтони спросил:

— Можно, я сделаю все по-своему?

Летиция насторожено посмотрела на него сквозь ресницы, но кивнула. Тогда Энтони перенес тарелки и блюда на низенький столик, стоящий перед диванчиком. Затем вернулся к Летиции, взял ее за руку, подвел к диванчику и усадил. Под конец он переставил бокалы с вином с обеденного стола на маленький и опустился на диванчик, пересадив Летицию себе на колени.

Она вздохнула и отвела глаза, чувствуя тепло его рук.

— Иногда кажется, что ты падаешь с высокого обрыва, — еле слышно заговорил Энтони, гладя Летицию по голове. — Особенно когда все так… как у нас с тобой.

Она опустила ресницы, чувствуя огромное облегчение.

— Я себя именно так и ощущаю. Словно парила в заоблачных высях.

Энтони приподнял ее лицо за подбородок и поцеловал. Ресницы Летиции затрепетали. Она с жадностью вгляделась в светло-серые глаза и шрам-звездочку, который погладила кончиками пальцев.

— И еще я думала, как буду обходиться без тебя.

Энтони взял ее пальцы в свои и поцеловал.

— Меня не будет всего три дня.

— Звучит, как «тысячу лет».

— Может, и так, — признал Энтони. — А не хочешь отправиться со мной?

Летиция выпрямилась, взяла со стола свой бокал и подала Энтони его.

— Во-первых, у меня нет билета…

— Это легко исправить.

Летиция искоса взглянула на Энтони.

— Уж не знаю почему, но я тебе верю. И у меня еще есть работа…

— Из этих трех дней рабочий всего один.

— Увы, у меня их больше, я собираюсь работать все выходные. — Летиция отпила вина и снова прижалась к Энтони. — Но если честно, дело в том, что у меня нет сил — ни моральных, ни физических — куда-то улетать.

Он негромко рассмеялся.

— Поверь, от меня это тоже потребует изрядных усилий.

Летиция отпила еще вина и резко спросила:

— Ты ведь знал, что все так будет сегодня?

— Нет. А ты знала?

— Нет… — медленно произнесла Летиция. — Хотя думала об этом всю неделю. Однако что тогда все это значит?

— Может, это любовь?

Летиция задрожала и взглянула в глаза Энтони.

— Да. О да, но… — И умолкла.

— Но незачем предпринимать что-то впопыхах, так?

Она увидела, как Энтони прищурился, произнеся это, и в его взгляде промелькнуло странное выражение. Затем он добавил:

— Думаю, это весьма благоразумно с вашей стороны, мисс Уимблоу. Вы мудры и осмотрительны.

Летиция помолчала. На ее губах заиграла легкая улыбка.

— Из твоих слов, Энтони, я заключаю, что ты не слишком-то хорошо знаешь мисс Уимблоу.

— В каком отношении? — спросил он.