Очаровательная должница | страница 15
— Кто будет? — поинтересовалась дочь.
Мать назвала несколько имен.
— Ладно, мам, спасибо, но у меня столько хлопот, что я, наверное, опоздаю. До встречи! — И Летиция положила трубку.
Ближе к вечеру она вспомнила о приглашении и спешно кинулась принимать душ и переодеваться, потому что время уже поджимало.
Вот черт! — злилась Летиция, влезая в любимое черное платье и изворачиваясь, чтобы застегнуть молнию. Платье было короткое и облегающее, с узенькими бретелями, которые перекрещивались на спине. Наряд Летиция решила дополнить жемчужным ожерельем — еще одним бабушкиным подарком. Поняв, что некогда возиться с колготками да и вообще день выдался жаркий, она надела черные сандалии, а потом поспешно подкрасила губы и глаза.
Летиция не любила торопиться или опаздывать, да и от коктейльных вечеринок матери тоже была не в восторге. Поэтому не было ничего удивительного в том, что, когда вошла в дом, выходивший окнами на залив Санта-Моника, она выглядела не так хорошо, как ей бы того хотелось.
И настроение у Летиции не улучшилось, когда она увидела Энтони Симмонса, первого, кто выступил ей навстречу из толпы людей, собравшихся в гостиной дома ее матери.
2
Она застыла как вкопанная и затравленно оглянулась. Перехватив взгляд сестры, Летиция указала глазами на Симмонса, но та лишь беспомощно пожала плечами. Судя по всему, ее тоже застало врасплох его появление. Снова посмотрев на Энтони, Летиция по насмешливому блеску его глаз догадалась, что он уловил мимический диалог сестер.
И тут к ней устремилась мать — стройная, невысокая и совершенно неотразимая в платье из голубого шифона, изукрашенного золотыми спиралями. Эстер сделала прическу — весьма стильную, а ее макияж поражал изысканностью. Наверняка мать провела большую часть дня в салоне красоты, подумала Летиция.
Выглядела Эстер довольной и счастливой. И как всегда, ухитрилась заразить своей жизнерадостностью всех собравшихся: в толпе звучали оживленные голоса, откуда-то доносился смех. Летиция, которая очень хорошо знала, как мать умеет пустить пыль в глаза, почувствовала, что ее ярость поутихла, хотя и ненадолго. Потому что мать, целуя ее, прошептала:
— Не сердись, милочка, но твой Энтони Симмонс — сущая находка! — Затем взяла дочь за руку и подвела к Энтони, весело воскликнув: — А вот и она, мистер Симмонс! Я знала, что дочь меня не подведет. Постой тут, Летти, я принесу тебе шампанского.
Летиция глубоко вздохнула и потерла нос, как бы проверяя, не задрался ли он.