Комедии | страница 78
Борачио
Фу! Я мог бы сказать: а дурак дураком. Разве ты не знаешь, какой ловкач этот фасон? Как хочет, так людей и уродует и обворовывает.
Первый сторож(в сторону)
Знаю я, про кого они говорят: этот Фасон уж лет семь как воровством занимается. А разгуливает как настоящий кавалер! Я его имя запомнил.
БорачиоТы ничего не слышал?
КонрадНет, это флюгер на крыше скрипит.
БорачиоТак вот, разве ты не знаешь, какой ловкий вор этот фасон? Как он всем людям от четырнадцати до тридцати пяти лет головы кружит? Фасон рядит их то как фараоновых солдат на закопченных картинах, то как вааловых жрецов на старых церковных окнах, то как бритого Геркулеса на засаленных и вытертых стенных коврах, причем гульфик на штанах сделан величиной будто для его палицы.
КонрадВсе это я знаю. Знаю и то, что фасон скорее изнашивает платья, чем человек. Но у тебя самого, видно, от фасонов голова закружилась, что ты перескочил со своей истории на разглагольствования о фасонах!
БорачиоНичуть не бывало. Знай же, что этой ночью я любезничал с Маргаритой – камеристкой синьоры Геро, причем называл ее "Геро"; а она высунулась ко мне из окна спальни своей госпожи и тысячу раз желала мне доброй ночи. Я плохо рассказываю свою историю: мне надо было сначала сказать тебе, что принц, Клавдио и мой хозяин, издали, из сада, подсматривали наше нежное свидание. А свел, и привел, и подвел их мой хозяин – дон Хуан.
КонрадИ они приняли Маргариту за Геро?
БорачиоДвое из них, принц и Клавдио. Но этот дьявол, мой господин, отлично знал, что это была Маргарита. И вот, отчасти вследствие его заверений, которыми он сначала опутал их, отчасти из-за ночной темноты, которая ввела их в заблуждение, а главное – из-за моей подлости, подтвердившей клевету дона Хуана, – Клавдио пришел в ярость и убежал, поклявшись, что завтра в церкви вместо свадьбы осрамит Геро при всем честном народе, рассказав все, что видел ночью, и отошлет ее домой невенчанною.
Первый сторож(выступая вперед)
Именем принца – стой!
Второй сторожПозовите сюда пристава. Мы тут открыли такое беспутное распутство, какого еще не бывало в нашем государстве.
Первый сторожИ некто Фасон с ними заодно: я его знаю, у него еще локон на лбу.
КонрадБратцы, братцы!..
Второй сторожЛадно, вы нам этого Фасона предоставите, ручаюсь вам.
КонрадБратцы…
Первый сторожНечего разговаривать. Мы вас арестуем. Извольте повиноваться и следовать за нами.
БорачиоВ славную историю мы попали, нечего сказать: напоролись прямо на алебарды.