В тропики за животными | страница 60
Мы свернули в боковой ручей и вскоре остановились у столба, врытого в болотистый берег. На жестяной прямоугольной пластинке, прибитой к верхушке столба, корявыми буквами было выведено: «Участок зовут АД. Заявка К. Кингстона», а ниже — номер и дата лицензии.
Мы вышли на берег, и Кетас повел нас через чащу по узкой тропке. Минут через десять мрачный лес расступился, и мы оказались на солнечном просторе. Кругом лежали сваленные деревья, а посреди вырубки стояла большая недостроенная хижина. Кетас обернулся к нам, глаза его сверкали.
— Кругом тут, — сказал он, делая рукой широкий жест, — в земля есть золото. Не такой золото, как самородок, кусок, это плохой золото. Найдешь один кусок, потом пять лет искал-искал, ничего не нашел. Нет, маса! Тут, в эта земля, один метр, чуть больше — и золотой песок, красный-красный, больше, чем кровь. Эта золото — настоящий золото, и что надо делать? Надо выкопать его, вот и все. Смотри, сейчас покажу.
Схватив принесенную с собой лопату, насаженную на длинную палку, он принялся неистово копать. Бормоча что-то себе под нос, он буквально вгрызался в землю. Пот струился по черному, изможденному лицу и шее и впитывался в рубашку. Вырыв небольшую ямку, он отшвырнул лопату, опустился на колени и вынул пригоршню мелкого ржавого гравия.
— Вот, видишь, — произнес он хрипло, — краснее крови. — Он перебирал пальцами гравий и бормотал что-то бессвязно, забыв, казалось, о нашем присутствии. — Конечно, я уже старик. Но мой два сына, они хороший мальчики. Они не бездельники, они все уметь. Они прийти сюда и копать. Мы посадить кассава, и ананас, и лимон тут, кругом хижина, мы тут будем работать, копать весь этот песок, выкопать весь и мыть все-все золото.
Он замолчал, бросил гравий в яму и поднялся на ноги.
— Давай пошли обратно Кориабо, — произнес он как-то подавленно и направился по тропке к лодке.
Было ясно, что он совершенно забыл, зачем привел нас сюда. Старика как будто охватил внезапный страх, что судьба, одарив его вожделенным богатством, не оставит ему времени, чтобы воспользоваться им.
Глава 7. Вампиры и Герти
На следующее утро Бринсли пришел к нам с плохой вестью: его катер вдруг оказался не совсем в порядке. Мотор барахлит, и вообще он не может отвезти нас в Аракаку. Но мы не очень огорчились. Кориабо показалась нам весьма приятной деревушкой, люди здесь были приветливы и услужливы, а в окрестном лесу мы на каждом шагу замечали признаки богатой жизни.