Грезы Мануэлы | страница 12



— Да, Матильда? — Ламброзо устремил на нее свой взгляд.

— Его нет, доктор.

— Как нет?

— Он ушел.

— Хуанхо? — вмешалась в разговор разгневанная Тереза.

— Задние ворота оказались открытыми, — сообщила медсестра, — и Розита говорит, что видела человека, одетого, как Хуанхо, выходившего через эти ворота из клиники.

Хосе Ламброзо смутился и развел руками:

— Я же говорил вам…

Тереза не стала выслушивать его оправдания и быстро вышла из кабинета, бросив на ходу пару гневных замечаний по поводу случившегося.


Хуанхо действительно покинул пределы гостеприимного заведения и сидел в баре за столиком, с удовольствием попивая холодное пиво. Его лицо, заросшее щетиной, и измученный вид говорили о том, как ему было не по себе в клинике.

Рядом с ним сидел Виктор Кастилио, и они мирно беседовали. Тихо играла музыка. Тучный хозяин стоял за стойкой и разливал в бокалы свежее пенистое пиво.

Хуанхо с наслаждением отпил глоток пива и недовольно пробурчал:

— Это место не для меня, одни только решетки чего стоят. Они не то что нервируют, они убивают.

Виктор загадочно улыбнулся:

— Есть способы умереть и получше.

— Как так?

— От наркотиков, — ответил детектив.

Хуанхо отмахнулся.

— А где их взять?

Виктор выдержал паузу и спросил:

— Почему ты сбежал?

— Не знаю…

Парень снова отхлебнул пива и откинулся на спинку стула.

— Должен признаться, что еда там была хорошая, немного, правда, пресная, но хорошая и кровать мягкая.

Виктор рассмеялся, оскалившись гнилыми зубами.

— И к тому же бесплатная.

— Какое там бесплатная, — обиделся парень. — Ты знаешь, сколько стоят там сутки пребывания?

Виктор отрицательно покачал головой.

— Дороже, чем в самой фешенебельной гостинице.

— А как твоя подружка, которая платила за тебя, — поинтересовался Виктор, — что она скажет?

Хуанхо насупился.

— Она, должно быть, в ярости. Я даже не знаю, что она со мной сделает, когда все узнает.

Неожиданно с лица детектива слетела улыбка, глаза его злобно сверкнули, и он схватил наркомана за грудки.

— Послушай, — грозно произнес Виктор. — Ты должен помириться с нею и не только из-за денег, которые у нее есть, а для того, чтобы раздобыть нужную мне информацию, за которую тебе, дружок, очень и очень хорошо заплатят.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Хуанхо попытался высвободиться, но Кастилио крепко держал его за ворот рубахи.

— Брат твоей подружки, — объяснял Виктор, — некий Фернандо Салинос, у которого денег куры не клюют, собирается жениться на одной барышне по фамилии Герреро, у которой в прошлом было нечто такое, что весьма интересует моего шефа.