Голем. Том 1 (книги 1 и 2) | страница 97
Вечером, набрав нужное количество разбавленной колодезной водой в правильной пропорции жидкости, закрылся у себя в комнате и приступил к процессу перемещения во времени. Процесс, закусываемый свежей колбаской, был, надо сказать, достаточно приятный. Не хватало лишь привычного в такой ситуации собеседника, а лучше — пары, но что ж поделаешь!
Открыв глаза и оказавшись в своем мюнхенском номере, сразу же, даже не позавтракав, достал ноут и стал качать нужные данные — времени до вылета оставалось всего ничего, и надо было успеть запихнуть в комп всю информацию. В самолете интернета нет, а время тикает. Ну, сутки я без сна смогу обойтись, но не более. Да и смысла нет — все равно сонный много не запомню. А информации требовалось немало — об этом я думал все последние дни, а перед запоем даже, для лучшего запоминания, составил список на бумаге, то бишь, на пергаменте, ловко орудуя гусиным пером. Оказалось — не так уж трудно научиться!
Прибыл в аэропорт, прошел все проверки и оказался в отдельном от остального зала закутке, где немцы «складируют» перед вылетом пассажиров израильских рейсов, во избежание, так сказать. Огороженное помещение на задворках аэропорта, вокруг которого патрулируют белобрысые автоматчики с собаками, всегда производило гнетущее впечатление, вызывая определенные ассоциации, но сегодня мне было все равно. Не обращая никакого внимания на окружающую действительность, я погрузился в изучение материала. Тем же занимался и во время полета. Единственное, что отвлекало — очки. Отвык я их носить и это сооружение на носу сильно мешало. Лишь прибыв в Тель-Авивский аэропорт и взяв такси домой, ощутил вдруг сильную ностальгию — по «личному» времени я не был дома уже более трех месяцев!
Следующим утром встал почти нормально. В голове слегка шумело, но вскоре прошло. Вот что значит качественный продукт! Однако радовался я преждевременно. Сев за стол и попытавшись перенести на пергамент узнанное за побывку, опять столкнулся с проблемой «расплывчатости» информации, хоть и в меньшей степени, чем в прошлые разы. Видимо, перенос вкупе с опьянением как-то действовал на кратковременную память. Ну, ничего не поделаешь, тем более, что в общих чертах вспомнить выученное «там» я все-таки мог.
Планов у меня было столько, что не знал, за что хвататься первым делом. Потом, рассудив, что финансовое благополучие — залог успеха, решил прежде заняться вещами, дающими некоторую денежную прибыль. Тем более, что пример был перед глазами: Цадок в считанные дни сбыл первую партию мясорубок (а он их загонял по пять марок за штуку, спекулянт!), заработав приличную сумму и смотрел на меня теперь несколько другим взглядом. Не только как на Защитника, но и как на выгодного торгового партнера. И я постарался его не разочаровывать, тем более, что для остальных моих проектов нужны были немалые деньги, не говоря уже о приближавшемся путешествии в Каир.