Убийство под аккомпанемент | страница 17



С превеликой холодностью леди Пастерн указала, что при нынешней нехватке продуктов те, кто желает сохранить услуги и добрую волю повара, не посылает ему в семь вечера записку о том, что к обеду будут еще двое. И вообще, вне зависимости от ее великого такта Дюпон скорее всего уволится.

— Он накормит нас обычным обедом, — возразил ее супруг. — Три перемены блюд от мсье Дюпона!

— Очень остроумно, — холодно ответила леди Пастерн. И на том удалилась.

— Джордж! — начала Фелиситэ. — Ты победил?

— Чертовски хотелось бы так думать! В жизни не слышал ничего нелепей. Попробуй пригласить на обед пару человек, и твоя мама разыгрывает из себя леди Макбет. Пойду приму ванну.

Когда он ушел, Фелиситэ с широким беспомощным жестом обратилась к Карлайл:

— Ну и жизнь, милочка! Каждую минуту пляшешь на краю вулкана, никогда не зная, будет ли извержение! Полагаю, ты уже все про меня слышала?

— Кое-что.

— Он безумно привлекателен.

— В каком смысле?

Фелиситэ с улыбкой тряхнула головой.

— От него со мной такое творится, ты, моя дорогая Лайл, даже вообразить себе не сможешь.

— Он, случаем, не ловелас, ну, из тех, что прыгают с цветка на цветок?

— Да прыгай он хоть как мячик в пинг-понге, а я и глазом не моргну. Для меня он просто рай, нет, самый настоящий рай.

— Ну же, Фэ, — пожурила Карлайл. — Все это я уже слышала. Где тут подвох?

Фелиситэ глянула на нее косо.

— О чем ты? Какой подвох?

— В твоих молодых людях всегда есть подвох, дорогая, когда ты ими так бредишь.

Встав, Фелиситэ медленно двинулась в обход комнаты. Закурив сигарету, она играла ею меж пальцами, обхватив при этом ладонью левой руки локоть правой. К тому же сама ее манера сделалась вдруг отстраненной.

— Когда англичане говорят «ловелас», — свысока пояснила она, — то неизменно подразумевают человека, в ком больше шарма и меньше gaucherie[9], чем в среднем англичанине.

— Не могу с тобой не согласиться, но продолжай.

— Конечно, я с самого начала знала, что мама станет дьявольски упираться, — высокомерно заявила Фелиситэ. — C’la va sans dire.[10] И не отрицаю, Карлос чуточку сложен. Слова «это сущий ад, но того стоит» довольно точно описывают ситуацию на данный момент. Но я этого боюсь, правда-правда. Как мне кажется.

— А мне нет.

— Да нет же. — Фелиситэ яростно затрясла головой. — Я обожаю скандалы. Я выросла на скандалах. Вспомни Джорджа. Знаешь, если честно, то, думаю, с Джорджем у меня больше общего, чем было бы с моим родным отцом. По всем рассказам, папа был чересчур range.