Дело молчаливого партнера | страница 87
Лейтенант пододвинул стул и сел рядом.
— Сожалею, что беспокою, миссис Лоули.
Женщина посмотрела на него удивленно.
— Но сейчас мне надо задать вам несколько вопросов. Постарайтесь не напрягаться.
— Кто вы?
— Я пытаюсь выяснить, что произошло прошлой ночью. Вы знаете, что выдан ордер на арест вашего мужа?
— Я… я не знаю.
— Если вы или ваш муж виновны, — сказал Трэгг, — не говорите мне ничего. Если вы чувствуете себя слишком слабой, не говорите через силу, не надо. Но если вы сможете ответить на мои вопросы, это бы очень помогло.
— Помогло кому?
— Вашему мужу, если он невиновен, вашей сестре, вам. Она кивнула. Трэгг поспешно договорил:
— Но поймите меня правильно. Вы не обязаны отвечать на мои вопросы.
Больная с трудом повернулась на кровати. Из коридора, где Коупленд караулил Боба, послышался шум непродолжительной схватки, полуприглушенный крик, и все смолкло.
— Что там случилось? — взволнованно спросила женщина.
Трэггу пришлось наскоро придумать ответ:
— Привезли мебель, которую купил ваш супруг.
— Ничего мы не собирались покупать. Какой же он большой ребенок, деньги жгут ему руки.
Лицо женщины побледнело, под глазами легли синие тени. Казалось, она уснула, и лейтенант вышел на цыпочках в коридор, где Коупленд держал Боба, левый глаз которого распух и закрылся.
— Отведи арестованного к машине, Билл.
Коупленд крепче ухватил Лоули за шиворот.
— О’кей, парень. Слышал, что приказано? Пошли.
Лоули больше не сопротивлялся. Коупленду удалось без шума, спокойно отвести его к машине.
Трэгг вернулся в спальню и сел на стул около кровати.
Минут через пятнадцать миссис Лоули открыла глаза.
— Я чувствую себя немного лучше. Вы доктор?
— Нет, я провожу расследование.
— Частный детектив?
— Нет, работаю для народа.
Шарлотта немного подумала:
— Значит, вы из полиции?
Она попыталась сесть на кровати.
— Не надо волноваться, миссис Лоули. Я бы хотел узнать правду.
— Что же вы хотите знать?
— Как случилось, что вы взяли сертификат на месте убийства?
— Какого убийства? — Глаза женщины опять закрылись.
Лейтенант сжал руки, глубоко вздохнул, поколебался мгновение и продолжал:
— Этот сертификат был найден у мистера Мейсона, который говорит, что получил его от вас.
Больная открыла глаза и закашлялась.
— Он так и сказал?
— Да.
— Он мне сам посоветовал так поступить.
— Я знаю, но почему вы взяли его?
— Он принадлежит мне.
— Мистер Линк был мертв, когда вы вошли в дом?
— Да… Я очень устала.
— Пожалуйста, отдохните несколько минут, — предложил Трэгг.