Драконы на каникулах | страница 16



- Куотерсон выставил на продажу этот корабль полгода назад со стартовой ценой в семьдесят пять тысяч гиней. Судя по всему, он готов сбавить цену, но вряд ли найдёт покупателя. - Вмешался в разговор второй сидящий за стойкой бара.

- Я не уверен что у этих леди найдутся такие такие деньги. Пусть они и прибыли из страны диких амазонок.

- Леди заплатили за неделю вперёд, сэр, весьма щедро заплатили! Они сняли целый этаж, между прочим, самые дорогие апартаменты. Да и вино леди заказали по сотне дайлеров за бутылку! - То ли похвастался, то ли заступился за своих постоялиц Траут. Затем он оставил этих посетителей, отвлёкшись на других. А эти двое переглянулись и один тихо сказал другому:

- Очень интересно, надо бы этих курочек пощупать. Возможно, деньги у них есть и немаленькие деньги, раз они прицениваются к фрегату Куотерсона.

- Они все с мечами, заметь Грасс, не с бутафорскими, да и их спутники слабаками не выглядят, может те деньги не стоят того...

- А мы не будем это делать сейчас, давай-ка понаблюдаем, и когда убедимся что у них есть деньги для таких дорогих покупок... Тогда и... Да и не поверю я что мои парни не справятся с несколькими, пусть и дикими бабами. А их ножики... Знаешь, против пистолета никакой фехтовальщик не устоит. Как бы искусен он не был.

Хоть как тихо ни разговаривала эта парочка, и от стойки до сдвинутых столиков в углу было больше десяти метров, Листик услышала то, что говорили эти двое, она глазами указала на них Тайше. Та утвердительно кивнула, показывая, что тоже слышала этот разговор.

- Вот, денег у нас ещё нет, а любители лёгкой поживы уже набежали, - чуть шевеля губами, сказала Милисента, при этом она продолжала улыбаться шутке Рена.

- Ага! Пираты? - Точно так же произнесла Листик.

- Скорее местные разбойники, что-то типа "ночной гильдии", хотя не исключаю, что могут быть и пираты, но ими займёмся позже, сейчас у нас есть более насущный вопрос - где взять деньги? Какие будут предложения? - Спросила Тайша, перестав улыбаться, когда увидела, что подозрительные посетители ушли.


На набережной славного города Норлрума стоял невысокий, невзрачный мужчина. Его одежда была довольно обычной, не вызывающей интереса к её владельцу в бедных кварталах, но не настолько простой, чтоб на него обращали внимание в богатых. Та часть набережной, где стоял этот человек в сером плаще, была местом, где собственно набережная, предназначенная для прогулок, переходит в портовый район с его пирсами, складами, торговыми конторами и кабаками. Мужчина кормил чаек, вернее делал вид, что кормит, на самом деле он пытался слушать то, о чём говорили стоящие в десяти метрах от него девушки. Этот человек обладал острым слухом, позволяющем ему услышать тихий разговор даже на большем расстоянии, чем сейчас. Эту свою способность этот господин использовал работая на одну из крупных криминальных группировок города. Но сейчас обладатель серого плаща досадливо морщился, он хоть и слышал разговор, но не мог ничего понять, девушки говорили на незнакомом языке. Совершенно незнакомом, даже не похожем ни на один из тех двух десятков языков, что знал мужчина. А девушки, рассматривающие выстроившиеся на рейде корабли, оживлённо беседовали.