Бенни | страница 62
Он сделал шаг назад от двери.
— Страшишься больших скопищ? — спросил Тобер, проходя мимо него к дверям. — Смотри на меня, мальчик, какой я бесстрашный, напористый, фанатичный…
— Обожди минуточку, Тобер. — Бенни схватил его за рукав. — Видишь ту пару?
— Да ну тебя, Бенджамен. Я лучше на куколок посмотрю. Что касается Санта-Клауса…
— Да заткнись на минутку! Взгляни, кто это?
— А-а-а! — Тобер выгнул шею, а потом опять протянул: — А-а-а! Я бы сказал, они оделись, готовясь к убийству.
— Тобер, сосредоточься. Кто они?
— По-моему, бродяги. Всегда могу отличить бродяг по одежде. Они выглядят по-другому.
— Тобер…
— Здесь и сейчас нет смысла в такой одежде. Если ты не готовишься убивать… — Тобер заколебался и, схватив Бенни за локоть, зашептал: — Никогда не доверяй наркоману, Бенни. Говорю тебе это как друг. Никогда, даже своему лучшему другу. А я…
— Пусти. — Бенни весь напрягся от злости.
— А я твой друг с давних времен. Прошу тебя, послушай! — Тобер заговорил теперь быстро, поспешно. — Ты должен выслушать, Бенни, я все забываю. Я совсем свихнулся, и ты должен мне напоминать.
Бенни принялся слушать. Слова не имели смысла, но голос был почти нормальным.
— Как раз это я и забыл, честное слово. Знаешь Фингерса?
— Одного знаю.
— Он при Пендлтоне, да?
Теперь Тобер говорил дело.
— Продолжай. Что у тебя на уме?
— Он звонил, только я позабыл. Про тебя спрашивал.
— А что еще?
— Про мисс Пендлтон.
Бенни заглянул в комнату, где двое мужчин ходили кругами.
— Так вот, Фингерс мне позвонил, — продолжал Тобер, — просто проверить, потому что он и все прочие круглосуточно над этим работают. Пендлтон с ума сходит по пропавшей дочери и считает, ему нужен ты.
— Дальше.
— Почему они сюда заявились, не знаю, клянусь. Я наверняка даже не намекнул…
— Забудь об этом. Назад! Быстро!
Двое мужчин повернулись и вышли в стеклянную дверь.
— Тобер, ты со мной? — Бенни схватил его за обе руки и сильно встряхнул. — Пошли наверх.
Они мчались, прыгая через две ступеньки, и Бенни первым ворвался в комнату, где спала Пэт. Они встали возле постели, глядя на нее, и она проснулась.
— Бенни, — сказала она.
— Слушай, Пэт, надо ехать, сию же минуту. Мужчины, которые работают на твоего отца…
— Мужчины, — повторила она и села. — Мужчины, мужчины, мужчины. — На губах ее блуждала улыбка.
— Пэт, ради Бога, очнись.
Она склонила головку, прислушиваясь к доносившейся снизу музыке. Протянула к нему руки и проговорила:
— Давай поплывем, малыш. Давай.
Ему показалось, что он видит две точки на сгибе ее руки, он отступил, недовольно поморщился: