Оркнейский свиток | страница 69
Однако подобных сомнений по поводу следующего увиденного мною человека у меня не возникло. Пока я стояла посреди улицы в расстроенных чувствах, с парома сошел еще один пассажир. На этот раз я точно знала, кто он. Это был Перси Велосипедные Прищепки. Он направил свой велосипед к улице, когда я остановила его.
— Вы?! — воскликнул он. — Хватит меня преследовать.
— Я здесь уже несколько часов, Перси, — сказала я. — А вы только что сошли на берег. Значит, это вы меня преследуете!
— Я здесь живу, — уточнил он.
— А ваша бабушка тоже здесь живет? Потому что я очень хочу поговорить с ней. Кстати, как ее зовут?
— Уходите! — сказал он, вскочив на велосипед. Я попыталась остановить его, но он увильнул, и прежде чем я успела что-то сообразить, рванул от меня прочь, что есть мочи. Это уже начинало утомлять, потому что исход ситуации повторялся. Я минуту или около того преследовала его, понимая, что не догоню. Я смотрела, как он исчез за холмом, откуда я приехала в город. Похоже, он ориентировался здесь лучше меня. И я до сих пор не знала, как его зовут.
Поднимаясь по ступенькам в свою милую маленькую комнатку под крышей, я подумала, что еще двадцать четыре часа тому назад я едва представляла себе, где находятся Оркнейские острова, и вот спустя сутки я здесь и уже успела перезнакомиться с уймой народа. Местечко становилось тесным.
Следующим утром я безуспешно пыталась сообразить с чего начать. Нужно ли разыскивать Уиллоу, чтобы спросить у нее, почему она приехала сюда, не предупредив меня? Или попробовать найти Перси и вытрясти из него правду о том, кто он и что задумал? А может, отправиться в тот городок с красивым названием Сэнт-Маргарет-Хуп[7] и попытаться найти торговца, который продал Тревору другой секретер, или поискать Хокса и дом четы Александеров?
Но больше всего мне хотелось побродить по чудесным улочкам Стромнесса и полюбоваться водной гладью. Я решила недолго прогуляться по причалу. Утро было ясным, и город, как в зеркале, отражался в совершенно неподвижной воде гавани. Можно было бы стоять так вечно, но наконец я заставила себя двинуться дальше. Я совершила несмелую попытку поискать в списке местных телефонных абонентов фамилию Уайли, но здесь их была целая куча, да и Уиллоу говорила, что Тревор никогда не упоминал о каких-либо родственниках, которые у него оставались на Оркнейских островах, если, конечно, вообще верить тому, что он говорил.
Я решила отправиться обратно в Киркуолл, рассудив, что Уиллоу, а возможно, и Перси, я, вероятней всего, найду в столичных отелях и магазинах. К тому же где-то в тех краях я пропустила поворот на Сент-Маргарет-Хуп. Шоссе, если можно так выразиться, оказалось с гораздо более плотным движением, чем дорога на Офир. Могу поклясться, что я насчитала, по крайней мере, пять машин. Остров представлял собой сплошные холмистые фермерские угодья, хотя кое-где вдали я заметила темные выступы скал. Пока я гнала с роскошной скоростью в сорок миль в час, заметила, что на обочине голосует некое довольно жалко выглядящее существо с явно сломанным велосипедом, лежащим у его ног. Это снова был мой старый знакомый, Перси. Я съехала на обочину, остановилась и вышла из машины.