Оркнейский свиток | страница 38
— Но Блэр очень богат.
— Если бы он пришел к тебе в магазин и предложил, скажем, сотню тысяч баксов за что-нибудь, ты бы приняла деньги по безналу или наличными?
— Нет, — сказала я, — такие серьезные суммы нужно переводить по безналу.
— Вот именно, — сказал он.
— Но Тревору нужна была наличность, чтобы оплатить карточные долги. Может, Блэр собирался выплачивать деньги по частям в течение какого-то времени, что, по крайней мере, подтверждает подлинность секретера. Он стоит гораздо больше восьмисот тысяч. Блэр мог решить, что сделка того стоит, и заплатил наличными.
— Лара, подумай. Честные люди не держат у себя такую сумму наличных. Ты когда-нибудь задумывалась, сколько места занимает такое количество денег? Допустим, сумма собрана в купюрах по пятьдесят долларов, сотенные бывает сложно сбыть. Значит, каждая пачка по сто купюр — это пять тысяч долларов. Тебе понадобится сто шестьдесят пачек в купюрах по пятьдесят долларов и четыреста, если купюры по двадцать долларов, самые ходовые купюры. Такую сумму нельзя просто так бросить в сумку и отнести антиквару, понимаешь? Хорошая это была сделка или нет, но у Блэра были наличные деньги, которых у него не должно было быть.
— И что ты этим хочешь сказать?
— Для того чтобы иметь так много наличности на руках, нужно иметь веские причины, которые скорей всего связанны с нарушением закона. Уж я-то знаю.
Еще бы Робу не знать! На тот момент он работал под прикрытием и управлял рестораном. Роб совершенно не разбирался в ресторанном бизнесе, однако прекрасно знал, что такое «отмывание» денег, и надеялся, что ему удастся поймать тех плохих парней, которые этим занимаются. Он рассказывал мне, что заработал кучу денег на отмывании незаконной наличности, но до сих пор не выяснил то, что он называл главным правонарушением, другими словами, преступлением, из-за которого и приходилось отмывать все эти деньги. На это задание Роба направили по причине его украинского происхождения, очевидно, в городе было несколько украинцев, которых интересовал подобный бизнес. Что я знала? Я была не особенно счастлива оттого, что ему приходится иметь дело с подобными людьми, которые, по-моему, могли прикончить даже за один косо брошенный взгляд. Но тем не менее я не сдавала позиций.
— Он адвокат, — сказала я.
— И что?
— Не знаю, — сказала я. — Может, ему не хотелось платить подоходный налог. Похоже, Синг считает, что я могла принимать крупные суммы наличными, чтобы мне не пришлось их декларировать. Может, Блэр так и поступал. Мне просто кажется, что совпадений слишком много. Конечно, у Блэра взрывной характер, но он не убийца.