Девушка с приданым | страница 93
Мэри открыла ему дверь.
– Сэр! Мы вас не ждали. Хозяйка в Ньюкасле. Она уехала сразу же после обеда. До вечернего чая она не вернется.
– Все в порядке, Мэри. Я приму ванну, а потом что-нибудь съем. Как она?
– Все хорошо, сэр.
Мэри проследила за тем, как хозяин поднимается вверх по лестнице.
«Чудно! Без бороды он не выглядит таким солидным, как прежде, а вот одежда цвета хаки ему явно к лицу. Сегодня к ужину надо будет поставить еще один прибор. Кухарке прибавится работы, но ничего, она души не чает в хозяине. Хозяйки сейчас дома нет, значит, как только Саммерс узнает о приезде хозяина, то тотчас же бросится опрометью наверх. Хозяйке бы это не понравилось…»
На лице горничной появилась самодовольная улыбка.
«Что я говорила!» – пронеслось в ее голове при виде запыхавшейся кухарки, со всех ног спешащей вверх по лестнице.
В дверь постучали.
– Войдите! – крикнул Родни.
Миссис Саммерс появилась на пороге его спальни.
– Добрый вечер! Рад вас видеть, – сказал он.
– Сэр! Я тоже очень рада, что вы вернулись на Рождество домой.
– И я рад. Кстати, как насчет того, чтобы немного перекусить? Признаюсь, я голоден как волк.
– Конечно, сэр. Я сейчас же приготовлю. У вас все хорошо?
– Да. Хорошо. Временами бывает скучно. Вы знаете… Особо заняться нечем. Думаю, в следующем году будет больше работы.
Кухарка кивнула головой. Конечно, когда хозяин окажется по ту сторону Ла-Манша, работы у него прибавится. А уж она постарается, чтобы это Рождество ему понравилось.
«Возможно, это его последнее Рождество на грешной земле. Кто знает? Хозяин не будет доволен, когда узнает, что сегодня вечером в доме будет званый ужин. Соберутся все эти трусы, которые, прикрываясь идейными соображениями, уклоняются от военной службы…»
Она ненавидела всех этих людей, собирающихся на литературные вечера и убивающих время в пустой болтовне, в то время как простые парни гниют в окопах и мрут на передовой, как мухи.
– Я рада, что вы дома, – еще раз сказала кухарка. – Еда будет готова через полчаса. Вас это устроит?
– Прекрасно! – добродушно улыбнулся доктор Принс. – Мне не хватало вашей стряпни.
– Не преувеличивайте, сэр! – отвечая улыбкой на улыбку, сказала миссис Саммерс.
«Хорошо все же, что он опять дома. Он такой человечный…»
– Я скажу Мэри, чтобы растопила камин. В этой комнате очень холодно.
– Спасибо.
– Послушайте, сэр! В спальне вашей супруги хорошо натоплено. Почему бы вам не переодеться там, пока здесь нагреется?
– Хорошо. Не волнуйтесь. Я сделаю именно так, как вы советуете.