Искушение | страница 37
Он улыбнулся, продемонстрировав превосходные зубы, и пожал протянутую ему руку.
— Это была моя обязанность, мэм, и мне очень жаль, что я не смог сделать большего.
Мэри просто приводила в замешательство его мягкая улыбка — по сравнению с теми взглядами, которыми награждал ее Патрик весь этот день.
— Как нам благодарить вас, мистер Барримор?
— Вы можете начать с того, что будете звать меня Дэвид и позволите мне в ближайшее время пригласить вас на ужин.
— Это вряд ли будет справедливо. Ведь это мы в долгу у вас!
Он обезоруживающе пожал плечами.
— Тогда вы можете пригласить меня на обед к себе. Я никогда не упускаю случая полакомиться домашней пищей.
— Я буду более чем счастлива сделать вам такое предложение, — вступила в разговор Дороти. — Как раз сейчас у меня жарятся отличные цыплята. Приходите попозже и присоединяйтесь к нам часиков так в шесть с половиной, хорошо? Мэри Клэр, убеди этого молодого человека, что мы будем очень рады его обществу.
Прекрасно осознавая присутствие Патрика где-то на заднем плане, Мэри позволила своей руке задержаться в руке Барримора и улыбнулась ему.
— Это правда доставит нам удовольствие.
Он капитулировал, добродушно пожав плечами.
— Ну что же, очень хорошо; если вы уверены, что я не навязываюсь, то я принимаю ваше приглашение. Благодарю вас.
Мэри прошла с ним к входной двери, а когда заметила, что ему явно не хочется так быстро уходить, вышла на крыльцо. В густой тени карниза висели старые качели, которые муж Дороти повесил, еще когда их дети были маленькими. Со вздохом облегчения скользнув на мягкие подушки, Мэри легонько помассировала пальцами виски.
Дэвид внимательно посмотрел на нее, потом сел рядом с ней и, оттолкнувшись ногой, привел качели в движение.
— Что-нибудь случилось? У вас болит голова? — с участием в голосе спросил он.
— Немного. — Она на секунду закрыла глаза, недовольная тем, что не может лучше контролировать свои эмоции. — Все как-то… пошло здесь кувырком, и я не уверена, что справляюсь с событиями.
Дэвид, очевидно, заметил ее недовольство собой и виновато склонил голову.
— Простите, если я задал вопрос невпопад. Это профессиональная привычка, от которой трудно сразу отвыкнуть.
— То есть?
— Вообще-то я полицейский офицер, когда не в отпуске. Допросы входят в круг моих обязанностей.
— Вот уж никогда не подумала бы! — воскликнула она, искренне удивленная. — Вы совсем не похожи на человека, который ловит по улицам закоренелых преступников.