Все к лучшему | страница 44
Проснувшись на следующее утро, Айрис услышала голос Стронга, разговаривавшего по телефону.
— Нет, — говорил он невидимому собеседнику, — меня сегодня не будет. Если появится что-то важное, перезвоните.
Кто-то из его служащих, догадалась она, поморщилась и перевернулась на другой бок. Проснувшись окончательно, ощутила уже привычную тошноту, вспомнила, как плохо было ей вчера в клубе, и в тот же момент поняла: Дэвид не уехал!
От этой мысли потеплело на душе. Казалось, что теперь она, шутя, справится с недомоганием. Сойдя вниз, Айрис обнаружила Дэвида в гостиной: он устанавливал у розетки машинку «Оливетти».
— Доброе утро! — поздоровался он. — Как ты себя чувствуешь?
Засунув руки в задние карманы джинсов, Айрис состроила кислую гримасу.
— Спроси меня об этом, когда пройдут первые три месяца, — ответила она с вымученной улыбкой, только подчеркивавшей ее бледность.
— Ну что ж, ждать осталось недолго, — бодро сказал Дэвид, возвращаясь к работе, но в его потемневших глазах проглядывало беспокойство.
Он включил машинку, вставил лист бумаги и сделал несколько пробных ударов. Айрис наблюдала с сосредоточенным лицом за его ловкими, красивыми руками. Внезапно у нее возник комок в горле. Она чуть не заплакала и с запинкой произнесла:
— Совсем не обязательно было оставаться!
Дэвид метнул на нее быстрый взгляд и выключил машинку, довольный своей работой.
— Да, — бросил он и отвернулся.
Попробуй пойми его, вздохнула Айрис, раздумывая о причине явного безразличия к ней Дэвида. Неужели во всем виноват вчерашний вечер, когда она готова была отдаться ему? Видно, нежность к ней объяснялась простой жалостью, а она клюнула на эту приманку, как последняя дура! Он отнесся бы так к любому человеку, оказавшемуся в беде. И все же, вопреки здравому смыслу, Айрис продолжала надеяться, что за его состраданием скрывалось нечто большее.
Судя по холодному отношению Дэвида, он тоже осознал всю нелепость и двусмысленность ситуации. Потому что одно дело угрожать ей насилием в порыве гнева и совсем другое — раздевать совершенно беспомощную и потому соблазнительную и кажущуюся доступной женщину. Женщину, которая дала понять, что хочет его. Но Дэвид сумел удержаться от неверного шага. Насколько же он порядочнее ее, переживала Айрис. Она без устали напоминала себе, что он женат и продолжает любить Мейбл, как бы ни сложились их отношения. Что с ней, Айрис, у него нет и не может быть ничего общего. И — бог свидетель — она не станет делать ничего такого, что может толкнуть Стронгов к окончательному разрыву! Как бы ни влекло ее к Дэвиду, она не имеет права искушать его. И на эротические мечтания, преследующие ее с того дня, когда он овладел ею, она тоже не имеет права, потому что это прямой путь в ад.