Зелёный луч | страница 147
Расправляемся с найденными в буфете сандвичами с палтусом и огурцом, Сара заваривает себе кофе, а я набираю номер Берта.
– За джип тебе как, наличные или лучше на банковский счет?
– На счет, само собой.
– Тогда встречаемся под банком, там же для перевода небось твой Ай-Ди нужен. Через полчасика нормально?
– Лучше через час.
– О'кей, до встречи.
Не торопясь заканчиваем с завтраком и идем гулять. Из распахнутой двери – волна жара, как из раскаленной печки; выдыхаю, мысленно высказываю местной погоде все, что думаю по этому поводу, поправляю шлем и темные очки.
– Привыкнешь, – кладет Сара руку мне на локоть.
– Да куда ж я денусь с подводной лодки-то, – вздыхаю. – Но что-то с этим надо делать, голову шлем кое-как спасает, а прочая тушка без защиты.
– Надо тебе найти хазматку.
– Кого-кого?
– Hazmat suit, не помню как оно по-русски. Спецкостюм против химии, радиации и прочего.
– Типа нашего ОЗК, что ли? А зачем? В нем же и при нормальной температуре за пять минут сваришься.
– «Хаим, купи козу!» – улыбается барышня.
Ах ты ж!..
– Поймала, – вынужден вернуть ей улыбку.
– Вот и нечего жаловаться. Пошли лучше в книжный, там мазган стоит, можно жить.
– Идем, только чур ненадолго, через час мне в банке надо быть.
– Так орденский банк оттуда в двух шагах, это на Овальной.
В магазине Сара о чем-то цепляется языками с продавщицей Линдой – рыжей коренастой девицей в вязаной кофте и берете сине-белых шотландских тонов, но с говором вполне литературно-британским, без резких горских грассирований, – и обе дружно закапываются в богато иллюстрированные каталоги чего-то там. Ну а я пока разглядываю ассортимент. Посредине три стеллажа «Circulation Library», что по смыслу точнее всего, пожалуй, будет «книгооборот», с разномастными и разнопоюзанными томиками, буклетами и журналами языках примерно на восьми. Вокруг – полки собственно магазина с новыми изданиями; больше всего учебно-технических пособий и подарочных фотоальбомов, из литературы художественной преобладает классика, есть и некоторое количество вечных детских сказок-раскрасок. Супергероических комиксов, шпионских триллеров, космобоевиков, ужастиков, ельфов, вомперов и дамских романов не видно; насчет психологической прозы трудно сказать, она оформлением от классики мало отличается. Ну что, не «ах», на той же Петровке, когда я туда в последний раз заглядывал, выбор богаче на многие порядки – но если исключить разовое чтиво, каковые потребности покрывают стеллажи «книгооборота», то вполне пристойно получается.