Меланхолия и воображение | страница 19
Нельсонъ опамятовался, и первою его мыслію было: я свободенъ! Ему отдали письмо отъ Госпожи Сульнеръ, давно писанное: она увѣдомляла его, что Эльминѣ стало лучше. Онъ скоро выздоровѣлъ и спѣшилъ окончишь дѣла свои, чтобы возвратиться въ Вармбрунъ; но, не смотря на перемѣну состоянія — не смотря на то, что былъ увѣренъ въ любви взаимной — не могъ радоваться. Одна чистая совѣсть умѣетъ наслаждаться кроткою надеждою. Нельсону казалось, что Провидѣніе не можетъ благословить любви, которая столь долго была порочною. Онъ ѣхалъ съ неописаннымъ безпокойствомъ, предчувствуя ударъ судьбы, и наконецъ услышалъ въ Вармбрунѣ, что Эльмина возвратилась изъ Пирмонта умирающею, хотя всякой день бываетъ еще на гробѣ матери….
Пораженный симъ извѣстіемъ, Нельсонъ окаменѣлъ въ душѣ своей; не могъ ни плакать, ни жаловаться на судьбу, и былъ въ страшной безчувственности до самой той минуты, какъ ему подали слѣдующую записку отъ Эльмины: „Наконецъ могу видѣться и говорить съ вами безъ преступленія; завтра въ 5 часовъ утра буду на кладбищѣ. Эльмина.“ Злощастный Нельсонъ, видя сіе милое имя, подписанное слабою, хладѣющею рукою, ожилъ въ сердцѣ, но только для страданія… Отчаяніе могло бы довести его до чего нибудь ужаснаго, естьли бы Эльмина не назначила ему горестнаго свиданія. „Такъ, говорилъ онъ, мнѣ должно видѣть еще смерть Эльмины, слышать ея послѣднее стенаніе, и тогда уже думать о концѣ ненавистнаго бытія моего!“ Кровь его кипѣла, мрачная свирѣпость, казалось, истребила въ немъ чувствительность. Онъ старался собирать въ мысляхъ всѣ ужасы, чтобы ужаснѣе проклинать долю свою, сердце его, ожесточенное страданіемъ, не могло умилиться, и стремилось только къ изступленіямъ безумной злобы на судьбу; ненависть къ жизни побѣждала въ немъ самую любовь!…
Ввечеру Коралія вошла къ нему въ комнату: Нельсонъ затрепеталъ. Невинная дочь напоминала ему священный долгъ хранить жизнь свою: онъ съ грознымъ видомъ оттолкнулъ ее. Коралія испугалась, и думая, что она неумышленно сдѣлала какую нибудь вину, бросилась на колѣни, сложила руки и со слезами воскликнула: простите, папенька, простите!… Сіе любезное движеніе невинности тронуло Нельсона, не утѣшивъ его сердца. Онъ еще более почувствовалъ горесть свою, лишась той обманчивой твердости, которая по крайней мѣрѣ не даетъ душѣ размягчиться… Онъ взялъ Коралію на руки, заливаясь слезами. Милыя ласки ея привели его въ нѣжное умиленіе и въ то же время возбудили въ немъ горестную мысль… „Такъ, сказалъ Нельсонъ, естьли останусь жить для тебя, то вѣрно долженъ буду видѣть смерть твою!“… Онъ посадилъ ее на стулъ и, кликнувъ слугу, велѣлъ вывести. — Сія страшная ночь прошла для него въ неизъяснимой тоскѣ, не облегчаемой никакою надеждою. Онъ безпрестанно твердилъ себѣ, что Эльмина умираетъ отъ нещастной любви его, и вообразилъ наконецъ, что она, прежде знакомства съ нимъ имѣвъ отвращеніе отъ супружества, конечно бы не вышла замужъ до смерти жены его…. Сія мысль увеличила Нельсоново раскаяніе, такъ, что онъ даже не понималъ своей безразсудности. Угрызенія совѣсти бываютъ всего мучительнѣе, естьли преступленіе лишило насъ того самаго щастія, для котораго мы его сдѣлали.