Наследник имения Редклиф. Том 1 | страница 105
— Вѣдь мы не видались съ тѣхъ поръ, какъ вы насъ встрѣтили въ полѣ, закричала Шарлотта. Да и того раза считать нечего, Лора совсѣмъ вами завладѣла.
Лора начала кормить подъ столомъ Буяна, а Филиппъ некстати покраснѣлъ.
— Ты, братецъ, долженъ у насъ прогостить за это, цѣлую недѣлю, объявилъ мистеръ Эдмонстонъ:- я и слышать ничего не хочу.
— Недѣлю — невозможно, а на двѣ ночи пріѣду, отвѣчалъ Филиппъ. Эмми, зная, что онъ не охотникъ до гостей, намекнула ему, что въ четвергъ у нихъ назначенъ обѣдъ, но онъ какъ нарочно именно этотъ денъ и выбралъ. Лора также ошиблась въ разсчетѣ; она все надѣялась, что ей удастся остаться съ Филиппомъ наединѣ, а онъ преспокойно подговаривался къ отцу ея, чтобы идти посмотрѣть съ нимъ всходы пшеницы, между тѣмъ какъ мать съ Чарльсомъ собирались кататься, а сестры съ Гэемъ готовились къ прогулкѣ пѣшкомъ. Лорѣ очень хотѣлось остаться дома; она надѣялась, что отецъ не задержитъ долго Филиппа и имъ удастся поговорить безъ свидѣтелей; но, къ несчастію, и этотъ планъ не удался. Мать какъ нарочно настаивала, чтобы она шла гулять съ сестрами. Присутствіе бойкой Эвелины пугало мистриссъ Эдмонстонъ, тѣмъ болѣе, что Гэй ждалъ молодыхъ дѣвушекъ; она приказала Лорѣ наблюдать за порядкомъ во время ихъ прогулки.
Филиппъ крѣпко пожалъ ей руку на прощанье, и Лора немного успокоилась. Онъ долго слѣдилъ за нею, стоя у окна; наконецъ повернулся къ теткѣ, которая, надѣвъ уже шляпку, писала къ молодому Торндалю приглашеніе на обѣдъ, въ четвергъ.
— Тетушка, произнесъ Филиппъ:- нельзя ли вамъ вмѣсто обѣда, пригласить сюда Торндаля погостить дня на два, вмѣстѣ со мной?
— Ты думаешь это нужно? выразительно спросила тетка.
— Я полагалъ бы, что да. Торндалю здѣсь очень весело. Надо же мнѣ иногда доставить и ему развлеченіе; вы знаете, какъ меня ласкаютъ у нихъ въ семьѣ.
— Конечно, отвѣчала мистриссъ Эдмонстонъ:- вотъ я сейчасъ съ дядей объ этомъ переговорю. И, пробывъ минугы двѣ въ кабинетѣ мужа, она вернулась съ отвѣтомъ, что они будутъ очень рады видѣть Торндаля у себя.
— Что это ты, Филиппъ, такой грустный? спросила вдругъ мистриссъ Эдмонстонъ, пристально посмотрѣвъ на племянника. Всѣ ли у тебя здоровы дома?
Филиппъ сконфузился, онъ догадался, что выраженіе его лица выдало его тайну, и ему стало совѣстно передъ теткой. Онъ отвѣтилъ ей очень отрывисто и воспѣшилъ помочь Чарльзу усѣсться въ каретѣ, которую въ это время подали къ крыльцу. Когда экипажъ тронулса съ мѣста, Филиппъ прислонился къ дверямъ главнаго входа и задумчиво провожалъ его глазами, скрестивъ руки на груди.