Безумие | страница 107
– Как идет расследование? – спросил Игерз.
– Медленно.
Элла пересказала все, что им удалось узнать.
– Телефоны «горячей линии» звонят непрерывно, хотя у нас и без этого много дел.
– Все понятно, – Игерз потер лоб. – Это детектив Мюррей Шекспир. – Элла посмотрела на молодого мужчину более внимательно. – Через него я буду поддерживать с вами связь и получать информацию о ходе расследования, – продолжал Игерз. – Я хочу постоянно быть в курсе событий, а вам следует обеспечить ему доступ ко всему, связанному с расследованием этого дела.
– Да, сэр.
Игерз ушел, оставив их в коридоре. Мюррей Шекспир улыбнулся Элле. У него так же выступали клыки на верхней челюсти и были такие же глаза цвета свинца.
– Вы, наверное, сын Фрэнка Шекспира?
Мужчина кивнул головой в знак согласия:
– Отец сказал, что вы должны его помнить.
Элла сжала кулаки за спиной. Шекспир посмотрел на нее многозначительно. Посредник в таком деле – это головная боль: ему всегда надо объяснять все, что происходит, а это отнимает время, которого у детективов всегда в обрез. Шекспир не был бы Шекспиром, если бы поступил иначе.
– Детектив, – одновременно произнесли Элла и Шекспир и одновременно ответили: – Слушаю.
Полицейский из регистратуры передал Элле лист бумаги.
– Это пришло по факсу.
– Спасибо.
Элла бегло прочитала факс. Это были результаты экспертизы пули, извлеченной из головы Криса.
– Дозвуковая пуля, двадцать второй калибр. – Шекспир читал факс через плечо Эллы. – Понятно. Будь пуля побольше и побыстрее, он был бы уже в морге.
Элла подавила зевок.
– На пуле не осталось никаких следов нарезки от ствола, – заметил Шекспир. – Такое бывает при попадании пули в череп.
Элла сложила факс пополам и направилась в комнату для расследований, где Дэннис уже заканчивал раздавать указания. Детективы записывали инструкции, а Дэннис в завершение добавил:
– Следующий раз встречаемся в четыре часа, тогда решим, кого отпустим домой.
Люди стали расходиться. Дэннис посмотрел на Шекспира, и Элла объяснила, кто это и зачем он здесь. На щеках у Дэнниса заходили желваки, чтобы отвлечь его, Элла протянула факс с отчетом экспертизы.
– Гм, – только и сказал он, прочитав факс.
Элла знала, что означала подобная реакция. Результаты экспертизы не дали информации, которая помогла бы им найти преступника, пользы от нее не больше, чем от отчетов о бумаге «Reflex» и принтере «Canon».
Дэннис передал лист детективу Роджеру Фенвику, который вводил данные в компьютерную систему.