Голубые холмы Синтры | страница 36
— Конечно нет, Карлота.
Они помолчали.
— Кажется, Дора умерла?
Почему она так переживает? Элинор не могла понять. Но зачем себя обманывать? Даже не думая о своих чувствах к графу, Элинор поняла, по крайней мере, то, что известие о его вдовстве станет для нее большим облегчением.
— Да, умерла. — В голосе Карлоты прозвучали странные нотки.
Должно быть, подумала Элинор, она очень переживала за брата. Немного погодя Элинор не удержалась и спросила:
— Твой брат очень любил ее?
Карлота кивнула:
— Просто обожал! Не было женщины прекраснее! Ее утрата разбила сердце Мигела.
У Элинор в горле вдруг встал комок. Так она и думала. Его сердце разбито, хотя он пытается это скрыть. Велел снять со стены портрет любимой, потому что не мог на него смотреть… пока. Когда-нибудь граф немного придет в себя и наверняка вернет его на место. Она вспомнила дикое выражение его лица. Теперь она понимала, что дон Мигел с горечью проклинал судьбу, похитившую у него любимую женщину.
— Как давно?.. — Элинор замолчала, поняв, что разговор мучителен для Карлоты. Не потому, что потеря могла причинить ей боль, хотя так оно, без сомнения, и было, а из-за несчастья брата. Они очень любили друг друга. — Мне жаль, Карлота. Ты не хочешь говорить о своей невестке?
— О, я не возражаю… раз уж ты о ней знаешь. Она умерла восемь месяцев назад.
Восемь месяцев… Элинор задумчиво посмотрела на затылок Грегорио, размышляя о неприязни Доры к Карлоте, из-за которой та якобы никогда не брала девушку с собой.
— Ты однажды сказала, что в отсутствие брата чувствовала себя одинокой… разве он не брал с собой жену?
— Нет. Она оставалась дома.
Элинор нахмурилась. Ей хотелось задать еще один вопрос, но она промолчала. Он был слишком личным.
Но юная португалка украдкой взглянула на Элинор и, казалось, поняла, о чем она думает. Без малейших колебаний она рассказала, что у Доры было много друзей и она всегда была занята. Именно поэтому она, Карлота, так часто оставалась одна. И в результате оказалась в обществе человека, который навлек на нее страшный позор.
— Мой брат очень любил жену, — продолжала Карлота. Она немного побледнела, вспоминая прошлое. — Но он сильно на нее разгневался, когда узнал, что со мной произошло. Дора утверждала, что она за это не отвечает. Я тоже пыталась убедить брата, что она не виновата. Я… я знала, что делаю. — Карлота стыдливо отвернулась. Казалось, суровый мавританский замок, дремлющий на скалистых высотах Серры, надолго привлек ее внимание. — Ужасно, что я стала причиной их ссоры незадолго до ее смерти, — наконец произнесла Карлота, заикаясь и все еще избегая встречаться взглядом со своей компаньонкой. — Она умерла спустя всего неделю.