Женщина для чемпиона | страница 74



Он недоверчиво прищурился и запустил пальцы в растрепанную шевелюру.

— Не беспокойся обо мне, пока будешь в отъезде. А когда вернешься, найдешь меня здесь. Я соврала, что уеду и вычеркну тебя из жизни. — Она сглотнула. Признание давалось нелегко. — Повела себя как маленькая. Ты прав. Прежде всего, мне надо думать о ребенке. Ты не похож на моего отца.

При этих словах у нее кольнуло сердце. У них действительно не было ничего общего. Келси достаточно узнала Джека за это время, чтобы решить, что из него получится прекрасный, заботливый, внимательный отец, с которым весело и интересно. Грустно, что им предстоят частые долгие разлуки. Но непостоянство делает Джека Джеком — всегда в движении, в поиске неизведанного.

Она подняла глаза — посмотреть, как он отреагирует. Лицо мужчины было серьезным.

— У нас все получится, — сказала она, стараясь придать голосу уверенность.

— Верю, — тихо произнес он. — Спасибо.

Келси моргнула.

— А как же ты и я? — Джек сделал движение к ней.

«А почему не спросил об этом, когда ставил меня перед фактом «улетаю в пятницу»? Ты, я, но не мы. «Нас» не было, нет и не будет, вот в чем беда», — заключила для себя Келси.

— Ты и здесь прав. У каждого из нас своя жизнь. Нас связывает только ребенок.

Джек помолчал и вдруг сказал:

— Ты дорога мне, Келси. Очень.

Ситуация снова грозила выйти из-под контроля.

— Я тоже очень ценю тебя, Джек, — отозвалась она быстро. — Не сомневаюсь, мы останемся друзьями.

Джек легко перемахнул к ней через бортик тренировочной дорожки. На мгновение их как будто связала невидимая, но почти осязаемая нить.

— Значит, все? — Его голос дрогнул.

— Да, — еле слышно прошептала Келси. — Так будет лучше.

Пускай несколько наполненных сексом дней и ночей осложнили отношения, а любовная связь была короткой, но Келси не жалела ни о чем. Такой безумный накал страстей можно пережить только раз в жизни.

Ей хотелось сохранить воспоминания в чистоте, удержать ощущение свободы, раскованности, веры в себя. Джек действительно хотел ее, и Келси была благодарна ему. Она не решилась на последний поцелуй и последнюю ласку. Хрупкое сердце могло разорваться от печали.

— Ты права, — сказал Джек и отвернулся, чтобы поднять скейтборд.

— Я закажу себе ужин с доставкой, — сказала она. — Хочется карри.

— Хорошо, — кивнул он. — Мне предстоит встретиться в городе кое с кем.

Значит, они поняли друг друга. Больше не будет совместных ужинов в ее квартире и встреч наедине.

Келси слышала, как Джек ушел, бодрствовала, пока он не вернулся в свою квартиру. И потом еще долго лежала без сна, дожидаясь рассвета. Наступил день его отъезда.