Влюбленные соседи | страница 35



Похоже, что Финн что-то обдумывал и уже спустя секунду сказал:

— Понимаете, Люси, дело вот в чем. Когда я пришел вчера вечером домой, то обнаружил, что мои братья для меня пригласили в гости девушку, и из-за этого я не смог подготовиться к занятиям. Она оттанцевала мне все ноги и довела своими танцами до полного изнеможения, поэтому я и не хочу возвращаться в этот ад сегодня. Именно об этом я хотел рассказать вам, чтобы вы знали, как все произошло. Мне не хотелось заходить домой, и я сел на балконе в кресло — подумать, что мне делать дальше, а вовсе не намеревался подслушивать ваш разговор.

Его слова звучали так искренне, что все ее раздражение исчезло.

— Мое предложение остается в силе. Я имею в виду то, что сказала на прошлой неделе: вы можете приходить и готовиться к занятиям здесь, у меня, — смягчившись, промолвила Люси. С одной стороны, она считала себя морально обязанной перед ним за его падение с лестницы и за этот нелепый случай с Хиаттом. С другой, она не могла не признаться самой себе — ее просто так и притягивает к Финнегану Манди.

С Финна как будто свалился тяжелый груз.

— Вы, правда, готовы оказать мне такую любезность?

— Конечно — мягко ответила Люси, и ее сердце заколотилось.

— А не могли бы вы тогда сходить ко мне и принести книги для занятий?

Пораженная таким поворотом событий, поскольку она не имела в виду, что он может начать заниматься прямо сейчас, Люси даже не знала, что ей сделать — рассмеяться или нет. Только что она была смущена тем, что Финн слышал, что его поцелуи казались ей особенными, только что она позволила ему поцеловать ее — и вот теперь он вдруг просит принести книги по юриспруденции!

— Конечно, — ответила Люси, признаваясь себе, что ей хочется, чтобы он остался, — хотя бы для того, чтобы подготовиться к занятиям. — Я скоро вернусь.

— А я пока приготовлю напитки. Ты что будешь пить?

— Газированный напиток.

Люси скоро принесла ему учебники и, войдя на кухню, увидела следующую картину: на столике уже стояли банка пива и бутылка с газированным напитком, а за столиком сидел Финн и ждал ее. Он сбросил туфли и оперся одной ногой о маленькую скамеечку.

— Вот ваши книги, — сказала Люси. — Они сказали, что вы — парень, что надо, и вас-то как раз и недостает на их вечеринке. И потом — они заинтересовались, почему это вы сейчас решили заниматься, вместо того чтобы присоединиться к ним.

Финн даже застонал.

— У них совершенно иные представления о развлечениях, чем у меня. Не знаю, какой бес вселился в моих братьев. В прошлый раз, когда Майк и Вилл приезжали сюда искать работу, они совершенно меня игнорировали.