Эстония. Взгляд со стороны | страница 17



Говорят, что важная составляющая интеллекта — умение поставить себя на место оппонента, собеседника, соперника. Поменяться будто бы местами. Взглянуть на проблему его глазами, с его стороны, с предложенного им ракурса. Это почти победа. Тогда можно решить любую задачу. Без грубых ошибок. И все понять. И во всем разобраться. Просто взять и поменяться местами. Мысленно.

Мы умеем так?

Чтобы местами поменяться?

А с эстонцами?

Получается?

Мозаика. Ильич

Первый памятник, который снесли эстонцы, получив независимость в девяностых, стал памятник Ленину. Тому самому Владимиру Ильичу, с согласия которого за семьдесят лет до этого Эстония впервые за многие годы своего существования стала свободной.

И так бывает.

ИМЕНА

Конечно, на это обстоятельство можно было бы и не обращать никакого внимания. Но любопытство берет верх.

Дело в том, что у эстонцев очень много постоянно действующих имен. И распределяются они среди населения достаточно равномерно.

У нас имена используются волнами, с периодичностью в 30–40 лет. Приходит время и россияне, как по команде, нарекают своих деток то Иванами, то Сергеями, то Андреями, то Максимами. А девочки — то Татьяны с Ольгами, то Варвары с Алинами, то Евдокии с Авдотьями. Мода такая на имена с шагом волны в два поколения.

Имена эстонские, похоже, не подвержены временным колебаниям. И мода для них — не указ.

У эстонцев много имен, у которых есть аналоги в Европе и здесь, в России. Например, Яан, он же Иван по-нашему, он же Жан по-французски. Юхан, кстати, тоже может Иваном переводиться.

Или Георг. Русский вариант — Жора, Егор. Джордж по иностранному.

Андрес, Олев, Карл, Отто, Генрих, Эдуард, Юри, Гуннар, Вальтер, Михкель, Пауль, Тоомас, Пеэтер, Маргус — десятки имен так или иначе перекликаются с соседними народами. Хотя и не известно, кто у кого заимствовал. Да это и не важно.

Важно другое. У эстонцев — десятки используемых имен, которые не повторяются у других народов. Даже у финнов — ближайших соседей и родственников.

Например, Тыну, Тойво, Антс, Прийт, Уно, Иво, Эндель, Лембит, Мадис, Велло, Матти, Энн, Тийт, Тынис, Райво, Арво, Рейн… Кажется, что этот перечень можно продолжать бесконечно.

А женские имена — как пушинки с одуванчика. Легкие, ненавязчивые, понятные. Скажем, Эха. Или Эне. Да любое имя взять: Катрин, Криста, Сирье, Малле, Марью, Марет, Айна. Есть ведь что-то притягательное в каждом из них.

Сравнивать мужские и женские имена — забава! Например, Прийт и Пирет. Определи здесь, кто есть кто? Или Калле и Малле. Какое имя мужское, а какое — женское? Иностранец и не поймет. По секрету: те, что поставлены впереди — мужские.