Слова Будды | страница 39
15. Пересекший поток
В ком есть неколебимое намерение избежать нового рождения,
Чей ум очарован запредельным,
Чье мышление не захвачено удовольствиями,
И кто исполнен разума —
Тот зовется «поднявшийся над потоком».
(Пересекший поток)
Как друзья радуются и приветствуют человека, невредимым вернувшегося издалека,
Так добрые дела ожидают добродетельного человека, ушедшего из этого мира в мир иной.
(«Дхаммапада» 218–220)
16. Учитель разрешает передавать правила
«Бхикку, даю вам это позволение. После этого вы сами давайте посвящение и полные правила во всех областях и странах. И вы должны делать это таким образом:
Пусть получающему посвящение обреют волосы на голове и на лице. Пусть на него наденут оранжевое одеяние. Пусть он наденет верхнюю одежду на одно плечо, поклонится в ноги собравшимся бхикку в знак приветствия, сядет, поджав ноги, вытянет вперед сложенные ладони, пусть трижды произнесет при этом:
Я предписываю, о бхикку, чтобы посвящение и полные правила действительно состояли из обращения к этим трем убежищам».
(«Виная-питака» I, 12)
17. Дальнейший путь
В одном случае Возвышенный сказал:
«Впредь, о бхикку, я отменяю передачу полных правил способом обращения к трем убежищам, как мною предписывалось ранее.
Я предписываю, бхикку, чтобы вы давали полные правила в акте возглашения вместе с тремя вопросами».
(«Виная-питака» I, 27)
18. Особые правила
«Пусть ни один бхикку не дает посвящения в члены сангхи тем, кто моложе двадцати лет, если он знает об этом. С тем, кто сделает это, нужно поступать обычным образом.
Ибо, о бхикку, человек, которому не исполнилось двадцати лет, не может переносить холод и жару, голод и жажду, укусы мух и комаров, действие ветра, солнца и ползучих тварей; он не в состоянии вынести прямую оскорбительную речь, а также возникающие телесные чувства – болезненные, горькие, острые, печальные, неприятные, разрушающие жизнь; он не в состоянии перенести их».
(«Виная-питака» I, 47)
19. Посвящение для детей
«Разрешаю вам, бхикку, давать посвящение мальчикам даже до пятнадцати лет, (способным зарабатывать на жизнь, пугая ворон)».
Глава 3
КХУДДАКА-ПАТХА[23]
Вера и заповеди
«Я иду к Будде, как к убежищу,
Я иду к дхамме, как к убежищу,
Я иду к сангхе, как к убежищу».
(Произносится трижды)
1. Обет избегать отнятия жизни.
2. Обет избегать присвоения того, что не дано.