Мы выходим из моря | страница 76



Погода все более ухудшалась. Макдональд и его мальчишка целые часы проводили у радиоприемника, надеясь поймать метеорологическую сводку. Ветер почти ежечасно менял направление, и на нас все чаще обрушивались неожиданные ливни. Утром 10 января море было совершенно спокойно, как перед бурей. В направлении суши скоплялись огромные черные массы туч.

«Теперь или никогда», — подумали мы и обогнули на картере риф. Там, с внешней его стороны, небо было совершенно чистое. Я спустился под воду у самого края рифа. То, что я увидел, было самым безотрадным зрелищем в моей жизни.

На огромном склоне, косо спадающем в глубину, не росло ни одного сколько-нибудь заметного кораллового куста.

Это напоминало скалистый берег Средиземного моря. Страшная сила прибоя смела здесь все начисто. Вода мрачная и сравнительно мутная; за исключением нескольких рифовых окуней, находившихся далеко внизу, почти не видно рыб. Я нырнул так глубоко, как только мог, все время осматриваясь по сторонам. Если бы появилась акула, на пустом склоне защиты не найти. Но их не было видно. Я исследовал склон, насколько допускала осторожность, и был рад-радехонек, очутившись снова наверху у лодки. Теперь нам предстояло поехать еще к пятому рифу группы Риббон, чтобы осмотреть удивительные внешние каналы.

Следующие два дня почти непрерывно шел дождь. Над морем несся холодный ветер. Мы находились под защитой четвертого рифа группы Риббон, и Макдональд все больше настаивал на возвращении. Без сомнения, начался сезон дождей. Так как у внешнего края рифа бушевали огромные волны, я решился на отчаянную попытку пройти поперек рифового плато на нашей крошечной лодочке. Лил дождь, а на полпути вышел из строя маленький подвесной мотор. Я оставил взятого с собой мальчишку с лодкой в том месте, где вода достигала по грудь, а сам в акваланге и с копьем в руках пробрался против течения до бушевавших волн. Несколько раз я падал, проходя под ними, пока, наконец, не очутился в канале.

Здесь все выглядело так же безотрадно и пустынно, как у девятого рифа группы Риббон, но перед самым обрывом возвышался еще широкий вал. Пришлось добраться до него вплавь; он был так же гладок и лишен живых кораллов, как и внешняя стена. Трудно понять, каким образом он возник. Во всяком случае это произошло давно.

Вдобавок ко всему я вдруг забеспокоился. Хотя не было никакой непосредственной причины, меня охватила паника, и я помчался назад через волны. Неоднократно натыкался на острые кораллы; пришлось выплюнуть мундштук и глотать воду. Шатаясь, под проливным дождем добрался до лодки. Мальчишка помог мне влезть, вскоре мы очутились на катере. Я сообщил Макдональду, что ничто больше не препятствует нашему возвращению.