Золотой ястреб | страница 60
— Я изменила свой наряд не ради вас, — резко сказала Роза, — потому что у нас нет времени для шуток. Я все еще могу одеваться, как женщина, но на самом деле как женщина, я умерла много лет назад.
Кит взял ее за руку и повел в свою каюту.
— Я сомневаюсь в этом, — сказал он, — потому что вы еще не умерли.
— Я живу только ради одного, — сказала Роза. — Я должна встретить Луиса дель Торо, гранда Испании, убить его и омочить в его крови мои ноги.
Кит налил два бокала вина, захваченного этим утром.
— Я разделяю это чувство, — мрачно сказал он, — и, возможно, желаю этого сильнее, чем вы.
Он вынул нож и отрезал грудку прокопченной птицы.
— Вероятно, это какое-то ничтожное дело, — спокойно сказала Роза. — Обычные счеты между мужчинами. Лишь немного спорта… Какое это имеет значение по сравнению с жизнью моей сестры? Или с тем, что я должна была через месяц выйти замуж? Я — которая теперь никогда не выйдет замуж.
— Я не согласен, — возразил Кит. — Разве ваш жених такой плохой человек, что мог отвергнуть вас, если все это произошло помимо вашей воли?
— Нет, но у меня тоже есть гордость. Я не могу вернуться к нему обесчещенной, — она посмотрела на Кита, и в ее глазах была жестокая ясность. — К нему или к любому другому мужчине, — добавила она.
— Я вижу, — спокойно ответил Кит.
Роза подняла бокал с рубиновым вином. Последний солнечный луч проник в каюту и окрасил ее длинные изящные пальцы в кроваво-красный цвет.
— Вы сказали, — задумчиво сказала она, — что разделяете мои чувства к дель Торо. Почему, Кит?
— Моя мать, — сказал он, и его голос стал хриплым, — умерла под пытками — по его приказу.
У Розы перехватило дыхание, ее глаза расширились и, казалось, заняли все лицо.
Потом она заговорила и ее голос перешел на шепот.
— Я рада, что не убила вас, — сказала она.
— И я тоже, — сказал он, улыбнувшись. — Мертвый, я бы ничего не смог сделать для вас. Живой, возможно, я смогу вернуть вам счастье.
— Я никогда больше не буду счастлива, — обреченно сказала она.
— Так можно думать только в море, когда вы постоянно окружены грубыми мужчинами, которые знают только, как управлять кораблем и драться — и ничего больше. Но в собственном доме, с человеком, который любит вас, с вашим мужем…
— С вами? — огрызнулась она.
— Да, со мной.
Роза пристально посмотрела на него, пытливо изучая его лицо.
— Я полагаю, вы любите меня? — насмешливо спросила она. — А разве вы можете любить? Вы — мужчина, а мужчины ничего не знают о любви. Похоть — да, удовлетворение своих грубых желаний — да, но любовь… — она откинула назад голову и улыбнулась горькой улыбкой. — Выйти за вас замуж? А когда я постарею и растолстею, вы отправитесь в соседнюю деревню развлекаться с молоденькими девушками? — она наклонилась к нему. — Скажите мне, Кит, будете ли вы также стремиться сделать меня своей женой, если я буду настаивать на отдельных комнатах и противиться близости между нами? Женитесь ли вы тогда ради удовольствия побыть в моем обществе или ради моего музыкального голоса? Вы сделаете это?