Золотой ястреб | страница 22
Кит посмотрел на него, и в его голубых глазах появилась насмешка.
— Ножницы! — прорычал Кит.
Вскоре один из корабельных юнг прибежал с ножницами. Кит взял их и двинулся к Смитерсу. В глазах пирата появился ужас, когда он услышал слова Кита:
— Сейчас мы разделаемся с этим гнездом паразитов. Держите его, парни!
Несколько человек схватило за руки бородача, Кит поднес ножницы и через минуту прекрасная черная борода упала на палубу. Кит не ограничился этим, а продолжал подстригать ему длинные волосы.
Потом он отошел назад, чтобы посмотреть на дело своих рук. Потерявший бороду, Смитерс был красив какой-то экстраординарной дьявольской красотой. Кит взял его за рукав и подвел к маленькому серебряному зеркалу.
— Посмотри на себя, — сказал он, ухмыляясь.
Смитерс замер от изумления. Его губы беззвучно шевелились. Он недоверчиво разглядывал свое изображение.
— Матерь божья, — прошептал он. — Какой я хорошенький!
Команда чуть не задохнулась от смеха.
Дальнейшее плавание проходило без каких-либо осложнений. Смитерс, который был заводилой и вдохновителем большинства корабельных мятежей, теперь половину свободного времени проводил, разглядывая в зеркале свое отражение.
— Тщеславие его погубит, — сказал Кит Бернардо, когда в очередной раз застал бывшего бородача за этим занятием.
Когда они вошли в гавань Бассе-Терре, Кит не стал, как это обычно делал Лазарус, бросать якорь вдалеке от остальных кораблей. Вместо этого он провел свою бригантину мимо других пиратских кораблей в самую середину гавани и на виду у всех бросил якорь.
Бернардо смотрел на Кита, который собирался отправиться в город, разодетый по последней моде, принятой в Версале.
— Если сегодня нашим парням удастся потратить в этом городе свои денежки и как следует повеселиться с девушками, то завтра на этой палубе появятся совсем другие люди.
Кит глубоко задумался, глядя невидящим взглядом на плещущие за бортом волны.
— Я не слишком забочусь о своей чести, — наконец сказал он, — ибо какая честь может быть в том, чтобы командовать такими головорезами. Но есть два дела, которые требуют моего вмешательства.
— Два? — удивился Бернардо. — Дель Торо и…?
— И девушка, которая всегда готова нажать на курок, — просто ответил Кит.
— Держу пари, что твои методы подавления этого мятежа могут не достигнуть цели, — сказал Бернардо.
— Я не отрицаю этого, — сказал Кит. — Но пойдем, нам пора сойти на берег. Мне кажется, что жители Бассе-Терре уже обрели свое обычное радушие.