Архипелаг чудовищ | страница 41
— Ну и ну! — удивился Тотор. — Они вовсю веселятся, эти киты!
Время от времени мать открывала пасть, огромную, как пещера или пропасть.
— Да, — кивнул Меринос, — она веселится, а заодно плотно завтракает. Хотел бы и я последовать ее примеру!
— Вот это глотка! И какой аппетит! Должно быть, желудок у нее не маленький!
— Что же она ест?
— Не знаю, нужно посмотреть.
Тотор склонился над водой, посмотрел против света и вскрикнул от удивления. Все вокруг и в глубине моря было буквально забито плавающими телами. Миллионы этих тел, стиснутые так, что касались друг друга, образовали жидкое месиво. Были они чуть больше апельсина, желтоватые, с едва заметными оттенками розового и лилового. Из-под сферического купола видны были грациозно изогнутые в виде грибных шляпок завитки маленьких щупальцев, которые проворно вытягивались и убирались.
Но щупальца эти были едва видны из-под купола, и само животное сверху казалось полупрозрачным студенистым шаром.
— Ей-богу, — воскликнул Тотор, — не будь они такие легкие, я бы сказал, что это морская картошка!
— Да нет, они шевелятся, это животные!
— Их-то она и глотает! Черт возьми, какое жерло, настоящий туннель!
— Хотелось бы узнать, что это за странные существа и нельзя ли их есть.
— Не знаю, не стоит рисковать.
Тотор серьезно занимался механикой, но не слишком был силен в зоологии. Впрочем, не стоит корить его за незнание. Эти плавучие тела — простые пелагии[87], примитивные организмы, которые в определенное время года размножаются в неслыханном количестве. А об их свойствах Мериносу вскоре довелось узнать.
Американец хотел есть и упорно держался мысли, что эти странные животные съедобны. Ведь он пробовал морских ежей, моллюсков, — все разнообразие frutti di mare[88], представляющих собой изысканное лакомство.
Тогда почему бы этим плавучим апельсинам не стать если не слишком плотным блюдом, то хотя бы достаточным, чтобы обмануть голод? Почему то, что хорошо для кита, не сойдет и для человека? Гарри опустил руку в воду и схватил одну пелагию. Животное тотчас съежилось, втянуло щупальца и свернулось шаром. Оно оказалось холодным, липким, дряблым, студенистым, словом, очень противным.
Вдруг Меринос вскрикнул: ему обожгло пальцы. Кожа мгновенно покрылась красной сыпью, волдырями. Отбросив пелагию, он тряс рукой и кричал:
— God bless me![89] У меня все пальцы онемели. Жжет, будто за крапиву схватился!
— Ладно, придется положить зубы на полку. Так я и думал. Обойдемся без завтрака, подождем другого случая.