Волшебная сказка | страница 56
Он нахмурился.
— Тогда откуда этот ханжеский высокомерный тон?
Она грохнула об стол терку для сыра.
— Он вовсе не ханжеский.
— Ханжеский.
— А если даже и так, что из того? Спасибо тебе, но мне не нужна помощь. Я свое место знаю! — Мэгги бросила на него свирепый взгляд.
— Твое место? — переспросил он.
— Я на работе, Люк, — сказала она многозначительно. — Сегодня утром ты ясно указал, где мне следует быть, не так ли? На кухне. Вот я и нахожусь на кухне. И предпочитаю делать свою работу так, как это нравится мне.
Не обращая внимания на ее слова, он взял большую креветку и начал ловко чистить ее.
— Я вовсе не хотел тебя обидеть, — сказал он как будто невзначай. — Просто мне показалось, что неплохо было бы прервать нашу беседу. — Его взгляд был прям и ясен. — Начали возникать кое-какие… — он помолчал с минуту, — осложнения… если можно так сказать. А осложнения мне совсем ни к чему. Ну ладно, — прервал он себя неожиданно деловым тоном. — Что мне делать с этими креветками?
— Не искушай меня! — резко ответила Мэгги.
Воцарилось гробовое молчание. Чувствовалось, что в Люке происходила какая-то внутренняя борьба.
— Но в этом и заключается одно из осложнений, правда ведь? — наконец произнес он как бы нехотя, но голос его прозвучал мягко и чувственно. — Именно ты искушаешь меня.
— Я? — Сердце Мэгги забилось как сумасшедшее.
Она и сама понимала это, но когда Люк признал…
— Ты прекрасно знаешь, — едко сказал он и замолчал, глядя на раскрывающиеся ему навстречу губы девушки, на огромные, потемневшие глаза и бешено пульсирующую жилку на виске. — Может, ты и невинна, Мэгги, но тебя никак нельзя назвать глупой, — с расстановкой продолжил он. — Надо быть полным идиотом, чтобы не видеть, что между нами существует некое… влечение.
Ее сердце разочарованно упало. В его устах сказанное прозвучало почти как оскорбление.
— И ты видишь в этом проблему?
— Пока нет. — Он бросил на нее пристальный, оценивающий взгляд. — Хотя они могут возникнуть. Нельзя допустить, чтобы дошло до этого, не так ли? — безжалостно прибавил он. — Ради нас обоих. Хватит. — Нетерпеливым жестом он указал на стол. — Так как же креветки, Мэгги?
— Креветки? — повторила она в замешательстве, раздираемая болью мысли о том, что Люк, признавший, хотя и неохотно, что находит ее привлекательной, считает, что должен противиться своему чувству любой ценой.
— Что ты собираешься делать с креветками? — спросил он с нарочитым спокойствием, как человек, терпение которого подходит к концу.