Карфаген должен быть разрушен | страница 130
Корнелия вспомнила, что эту притчу сочинил какой-то мудрец — имя его она забыла — с самого каменистого из греческих островов, где старики кончали жизнь самоубийством, чтобы не отнимать кусок хлеба у молодых. Мудрость чаще всего спутница нищеты. Ведь и Блоссий явился три года назад в Рим с одной статуей Зенона…
В комнату вбежал раб.
— Госпожа! — закричал он. — К тебе египетский посол.
— Посол? — удивилась Корнелия. — Может быть, он спутал мой дом с курией? Покажи ему дорогу.
— Нет! Он назвал твое имя.
— Тогда впусти.
В комнату вступил Менилл в сопровождении двух юношей в белом.
Сам он был в голубой мантии, шитой золотом.
— Мой повелитель Птолемей Филометор, — торжественно начал посол, — предлагает тебе руку, сердце и корону. Он готов разделить с тобою все свое состояние, которое исчисляется в пяти тысячах талантов золотом и в недвижимом имуществе, перечень которого мне поручено тебе передать.
Менилл протянул Корнелии папирусный свиток.
— Птолемей делает мне предложение? — проговорила Корнелия, едва опомнившись от удивления. — Но ведь он ни разу не видел меня!
— Он наслышан о твоей красоте и добродетелях! — важно произнес Менилл.
— А ему известно, — усмехнувшись, спросила Корнелия, — что у меня дочь уже тринадцать лет, как отпраздновала свадьбу?
— Но, выдав дочь замуж, — быстро нашелся Менилл, — ты стала свободна!
— У меня двое сыновей, — перебила Корнелия. — Они потеряли отца. Я решила посвятить себя воспитанию моих мальчиков. Передай царю, что долг матери вынуждает меня ответить отказом.
— Но ты хотя бы раскрой свиток! — умоляюще произнес Менилл. — Посмотри, от чего ты отказываешься. В мире не будет женщины богаче тебя.
— Мое богатство — мои сыновья, — ответила мать.
Стихли шаги посла и его свиты, и снова скрипнула скамейка.
— Добродетель не нуждается в поощрении, — с чувством проговорил Блоссий. — Она черпает награду в самой себе. Раб может быть счастливее царя, если он ощущает в душе божественный огонь. А истинное счастье царя — когда он служит народу. Был ли кто-либо счастливее спартанского царя Клеомена, раздавшего землю беднякам?
— Но Полибий, — возразил мальчик, — называет Клеомена тираном. Ведь он пишет в своей второй книге: «Клеомен упразднил исконное государственное устройство и превратил закономерную царскую власть в тиранию».
— У тебя хорошая память, Тиберий. Это подлинные слова Полибия из Мегалополя, города, разрушенного Клеоменом.
Корнелия вышла из своей комнаты. Мальчик бросился к матери.