Шерлок Холмс. Дыхание Бога | страница 64



Обо всём этом я думал, пока продвигался к двери и, как я надеялся, к свободе.

Существо у меня за спиной постепенно приближалось, набирая скорость. Звуки то стихали, то становились громче: очевидно, оно перемещалось по хранилищу зигзагами. Почему это загадочное создание выбрало такой сложный маршрут? Может быть, его цель не просто напасть на меня, но сначала напугать, сломить мою волю и в конце концов раздавить?.. В таком случае оно было близко к успеху. Я всегда считал, что у меня крепкие нервы, и гордился своей выдержкой, но теперь, оказавшись отрезанным от внешнего мира и дезориентированным в пространстве, изо всех сил старался не запаниковать.

Вскоре, едва не закричав от радости, я добрался до дальней стены хранилища. Пока я ощупывал прохладную штукатурку, шлепки ног по бетонному полу достигли последнего стеллажа; их эхо разлеталось по всему помещению. На этот раз таинственный преследователь не собирался нырять в проём между рядами полок, а двигался прямо на меня. Наконец мои пальцы упёрлись в дверной косяк.

Шаги раздавались уже столь близко, что трудно было поверить в спасение. Я схватился за дверную ручку.

А если меня здесь заперли?.. Но ручка поддалась, я выскочил и захлопнул дверь. Существо с размаху врезалось в неё и едва не отбросило меня на пол. Я всем телом навалился на дверь, а неизвестный продолжал таранить её изнутри.

Пальцы вспотели, и ручка могла в любой момент выскользнуть. Вот сейчас загадочное существо пересилит меня и вырвется из хранилища… но тут оно вдруг сдалось. Я прислушался: босые ноги прошлёпали вглубь хранилища.

Может, где-то есть другой выход?..

Обратный путь я проделал, постоянно оглядываясь. Дверь в конце коридора оказалась закрытой: что-то тяжёлое подпирало её с другой стороны. Я толкнул дверь плечом — и подпорка отъехала в сторону на несколько дюймов. Очень скоро проём стал достаточно широким. Протиснувшись в приёмную, я увидел Элджернона Ньюмэна. Это его тело загораживало проход.

Я проверил пульс, хотя и без того было ясно: Ньюмэн мёртв. На меня смотрело застывшее, искажённое ужасом лицо — смерть издателя не была безмятежной. Когда я слегка надавил на его тело, послышался неприятный шуршащий звук. Невероятных размеров живот проваливался под моими пальцами, как старый дешёвый матрац. Изо рта выкатились два бумажных комка — страницы, вырванные из какой-то книги. Их скомкали, а потом силой пропихнули сквозь густую бороду в рот бедного Ньюмэна. Он был просто набит страницами из его же драгоценных книг.