Необыкновенная | страница 23



— Что вам известно о моей тетке? — задал он вопрос, выходя вслед за ней в крошечный садик.

— Она была очень щедрым человеком, — ответила Дейзи.

Да, разговор обещает быть нелегким. Но чего он ожидал? Дейзи, очевидно, была привязана к его тетке.

— Когда вы с ней познакомились?

— Мне было шестнадцать, девять лет назад.

Он опешил:

— Шестнадцать? Матильда удочерила вас?

Дейзи засмеялась:

— Ей бы это понравилось. Нет, она просто была женщиной, которая не могла пройти мимо подростка, который вот-вот попадет в беду.

Он ждал продолжения.

Дейзи взглянула ему прямо в глаза, набрала в грудь побольше воздуха и сказала:

— У меня были приводы, Паркер, я провела некоторое время в колонии для несовершеннолетних, бродяжничала и, наверное, опять бы туда попала, если бы Тилли не пригрела меня. Я не люблю рассказывать о своем прошлом, но оно неизбежно всплывет, если вы начнете собирать информацию о Тилли. Я не скрываю свое прошлое, просто не распространяюсь о нем. Хочу сказать, раз вы собираете информацию о Тилли, вам необходимо знать, какой великодушной она была. Она дала приют нам всем.

У Паркера перехватило дыхание.

— Вы хотите сказать, вы все преступники?

Она широко раскрыла свои прекрасные карие глаза:

— Нет, только я, у остальных свои проблемы, бродяжничество например. Тилли спасла нас.

Со слов Дейзи выходило, что Тилли была ангелом, но вчера она говорила, что Тилли была актрисой и не только, к тому же существует дневник и семья, вычеркнувшая ее из своих анналов…

— Я рад, что тетка вам помогла, но…

Дейзи посмотрела ему прямо в глаза:

— Но?

— Она же не была святой.

К его удивлению, Дейзи рассмеялась. Обворожительный смех. «Неуместная мысль», — напомнил он себе.

— Тилли пришла бы в ужас от мысли, что кто-то мог счесть ее святой.

— У нее была судимость? — быстро спросил он.

Дейзи не отвела взгляд:

— Не знаю.

Ее глаза не умели лгать. Она знала что-то, о чем не хотела говорить. Несмотря на упоминание о своем криминальном прошлом, она пыталась скрыть уголовное прошлое его тетки. Он понимал причину ее благородства, но ложь… как он ненавидел ложь. Он так дорого заплатил за нее.

— Я читал ее дневник.

— Не думаю, что в нем есть хоть капля правды.

— Почему нет?

— Тилли была не из тех, кто хвастается своими прегрешениями.

— Но дневник ведь не хвастовство, а попытка наедине с собой облегчить душу.

Дейзи подошла к нему, ее карие глаза сверкали гневом.

— Я знаю, чем мы вам обязаны, мистер Сатклифф. Вы благородно закрыли глаза на то, что, поселившись здесь, мы обкрадывали вас. Если бы вы захотели отдать нас в руки правосудия, вы могли бы это сделать. Я вам бесконечно благодарна за то, что позволили нам пожить здесь еще две недели и помогаете в поисках жилья. Но я думала, вы хотите узнать ту Тилли, которую знала я, а вы собираете всякую грязь о ней.