Стать королевой | страница 29
Подавшись назад, Лаура глубоко вдохнула и пересилила головокружение.
Никакой паники! Должно же быть какое-то объяснение тому, что Мэтт здесь. На данный момент она с трудом могла придумать хоть что-то, но она это выяснит. Как только ее сердце успокоится и восстановится дыхание. И это случилось бы гораздо раньше, если бы он не выглядел так потрясающе.
В светло-голубой рубашке с закатанными рукавами, коричневых хлопковых брюках, Мэтт казался чрезвычайно сексуальным и каким-то домашним, что ли… Его лицо еще больше загорело, морщинки вокруг глаз и рта стали глубже, но они делали его еще более привлекательным.
Жар начал разливаться по ее телу. Погасив его так решительно, как и не ожидала, Лаура поправила юбку и улыбнулась.
— Мэтт, — спокойно произнесла она, не зная, что сказать дальше. — Как приятно снова тебя видеть!
— Точно! — Но по его виду утверждать это было бы весьма сомнительно. — Как твоя шишка?
Лаура постаралась не думать о том, что предшествовало тому удару и какими были последствия…
— Хорошо. Как прошли оставшиеся выходные?
— Приятно и без происшествий.
О, значит, он явно не витал в облаках, как она!
— А что ты здесь делаешь?
— Я здесь живу.
Точно! Лаура глотнула воздуха. Она не знала, с чего начать. Он тоже здесь работал?
— Особняк за городом слегка маловат?
Его губы изогнулись в улыбке, и Лауре стало неприятно, что он знает все, а она ничего.
— Он достался мне вместе с работой.
— Что же ты делаешь здесь?
— Обычно?
Сколько же у него профессий?
— Да.
— Я покупаю загнивающий бизнес, раскручиваю его и продаю по высокой цене.
Понятнее не стало.
— Поэтому ты… здесь?
— В некотором смысле.
Лаура нахмурилась:
— Но к тебе обращались «сир».
— Да. Не хочешь присесть?
— Нет, спасибо.
— Думаю, тебе лучше сесть. Ты что-то побледнела.
Лаура поспешила сесть в кожаное кресло, пока ее ноги не подкосились. Сказать, что она была озадачена, было бы слишком мягко.
— Откуда ты знаешь, что я здесь?
— Я увидел тебя в окно.
— И все-таки мне непонятно, — сказала Лаура, сдвинув брови. — Я только что подписала договор по реставрации дворца. При чем тут ты?
Мэтт повернулся, чтобы присесть на край стола:
— Это мой дворец.
Наверное, государство вынуждено было сдать Мэтту в аренду дворец в качестве платы за что-то? Лаура моргнула, но легче от этого не стало.
— Я думала, дворец должен принадлежать королю, — осторожно предположила она.
— Так и есть, — кивнул Мэтт.
Но о чем он говорит? Какая-то чепуха… Если дворец принадлежит королю и в то же время — Мэтту, то значит, Мэтт и есть король?! А если он король, что он делал в Литтл Сомерфорде? Что он делал, срывая с нее одежду и доводя до немыслимого блаженства?