Все, кроме чести | страница 125



Впрочем, визорам до него не было никакого дела. Их интересовало и заботило другое. Вернее, другие…

Антон, наконец, устал играть в молчанку и подал голос первым. Откашлялся и обратился к прекрасной блондинке:

— Достопочтенная дева, не будешь ли ты так любезна, чтобы сообщить свое имя? — Он тут же спохватился и представился: — Антоний, визор, вассал комтура Гунтара.

Девушка, не поднимая глаз, тихо вымолвила:

— Я знаю, кто ты такой. — Потом она вскинула голову и глянула прямо в глаза — нет, в душу! — собеседнику: — Меня зовут Клотильда. Я служу при дворе короля целительницей и алхимиком.

У Антона разом пересохло в горле. Он сглотнул и с легкой хрипотцой сообщил:

— Более чудесного имени я до сих пор не слыхивал.

Девушка улыбнулась. Что удивительно — без тени кокетства.

Так они и ехали, украдкой бросая друг на друга быстрые взгляды. Но отчего-то больше не проронили ни слова: Антон из-за природной робости в отношениях с представительницами прекрасной половины человечества, а девушка… Да кто ж ее знает? Визор попытался ненавязчиво подключиться к ней и прощупать ее мысли и чувства, но у него ничего не вышло. Магиня попалась непростая, умело блокировала любые проявления ментального любопытства. Столетов лишь чуть коснулся ее разума, все понял и тут же убрался восвояси.

Наконец, повозка остановилась, и маги один за другим попрыгали на землю. Должно быть, мечтательно-влюбленный видок Антона бросался в глаза, потому что проходящий мимо Роман толкнул его в бок:

— Очнись! Сейчас не время для розовых соплей.

Благодаря этой колкости Столетов и впрямь пришел в себя, быстро собрался, вытесняя из головы сладкие грезы. Впереди — дело, серьезнее донельзя. Нужно напрячь все свои силы, чтобы не просто выжить в проклятом месте, но и победить врага.

Их подозвал к себе граф, еще раз прошелся по совместно выработанному плану. Потом напутствовал ободряющими словами и велел выступать.

— Мы будем ждать вас здесь, — твердо произнес Гунтар напоследок.

Расценив слова графа как приказ, окружавшие его лейды принялись за разбивку бивака. Установили походные шатры. Поблизости поставили по углам кибитки, а на них положили длинные жерди из срубленных деревьев, устроив навес. Таким образом, выстроили крытый загон для лошадей, чтобы защитить их на случай атак с воздуха. Никто не забывал про гарпий.

А поисковая группа, состоящая, кроме шестерых магов, из такого же количества бахисов — среди последних были, само собой, Абдулла, Вульфгар и вчерашний следопыт, — выдвинулась в Тартар.