О видах на урожай, альфа-самцах и кусочке счастья | страница 19
– Это правда, я знаю, – согласилась Нина, улыбаясь.
– Еще зовут в бухгалтеры. К сожалению, это отпадает сразу, – огорченно произнесла Галина. – В цифрах я не путаюсь только в первом десятке. И потом считать чужие деньги, сводить дебеты с кредитами и составлять отчеты мне кажется таким скучным… Цифры, цифры, цифры – ужас какой-то…
– Ну, это как сказать, Галя. Кто-то даже слышит музыку цифр, особенно цифр средств, капающих на его личный счет. Это же просто песня!
– Только, видимо, не из моего репертуара.
– Хорошо, а еще где предлагают работать?
– На складе.
– Где-где?
– Да, складским работником. Представляешь меня в синем халате, в нарукавниках, выдающей что-нибудь промасленное?
– Глупенькая, в нарукавниках уже никто не работает лет тридцать как… Везде учет компьютеризированный, подъемники, погрузчики ездят.
– Нет-нет, и не уговаривай, не пойду кладовщиком… – замахала руками Галина.
– Так и быть, не ходи в кладовщики. А куда пойдешь?
– Так одна вакансия осталась – машинистом катка. Вот зарплата, жаль, не указана. Написано: по результатам собеседования. Боюсь, по этим результатам меня и за так работать не возьмут.
– Галка, шутки шутками, но тебе действительно прислали эти вакансии?
– Нин, абсолютно серьезно. Я сама удивляюсь. В моем резюме четко, черным по белому, написано, что я по образованию корректор, что всю жизнь им работаю и что ищу работу по своей специальности.
– Тогда при чем здесь все эти манагеры, кладовщики, машинисты катка?
– Вот и я о том же? При чем? Может, я чего-то не понимаю? Может, связь с моей профессией все-таки есть?
– Да какая же здесь связь может быть? – удивилась Галина подруга.
– Ну не просто же так мне прислали именно эти. Не от балды ведь! Вот взять офис-менеджера. Она следит за порядком в конторе, чтобы всё функционировало, и функционировало правильно. То есть она корректирует эту работу. Так?
– Ну, предположим, – улыбнулась Нина.
– Значит, в какой-то мере она корректор.
– Хорошо, убедила. Ну а начальник отдела маркетинга? Что здесь придумаешь?
– Здесь будем отталкиваться от слова «начальник», то есть руководитель. Стало быть, у него кто-то или что-то в подчинении, так?
Нина согласно кивнула.
– У корректора тоже есть «подчиненные» – предложения, например, правила, слова. То есть она над ними начальник, и они ее слушаются, – в глазах Галины появилась лукавинка.
– Ну, так по твоей логике любую должность можно притянуть за уши к твоей профессии.
– Разговор ведь не о любой, а о тех, что мне, уж не ведаю на основании какой логики, предложили на сайте. Значит, их и разбираем. Так, теперь счетовод Вотруба, то бишь бухгалтер. Н-да, тут сложнее. Какая связь между исправлением ошибок и командиром над цифрами? – задумалась Галя. – А, нашла! Как переводится это слово с немецкого? Не знаешь? Buch – книга, Halter – держатель. И главное здесь первое слово – книга. А я кто по диплому? Корректор книг и журналов, – с победой воскликнула Галя.