Время любить | страница 28
— Нет.
— Я иногда курю, мне достаточно лет, чтобы вести себя по-дурацки, когда захочется. Может, продашь мне сигареты?
Стивен мрачно произнес:
— Я думал, вы их все равно возьмете.
— Они не мои.
— Хотите сказать, что вернете их?
— Если я их верну, то мне придется все рассказать твоему отцу.
— Мне все равно, — ответил Стивен и протянул руку.
Джиллиан повторила:
— Тут восемь штук, каждая по четыре пенса. Всего тридцать два, ты сможешь купить много конфет.
— Я больше люблю сигареты.
Джиллиан слишком поздно поняла причину его упорства. Стивен хотел, чтобы его отец узнал. Лучше бы она поступила традиционно — отругала бы его как следует. На большом кожаном стуле Стивен казался маленьким и воинственным. «Если бы я могла наладить с тобой контакт, — подумала Джиллиан. — Если бы ты только так не любил своего отца. Думаешь, что, рассердившись, он станет ближе к тебе?»
Вслух она произнесла:
— Ты понимаешь, что ведешь себя плохо и отнял у меня половину утра?
— Простите, — пробормотал Стивен.
Джиллиан положила сигареты на камин.
— Ты не будешь курить во время уроков, но, когда они закончатся, можешь их взять. И если повезет, ты про них забудешь.
Но он не забыл. В три пятнадцать он вернулся за сигаретами. Джиллиан отдала ему пачку:
— Придется сказать отцу.
Стивен пожал плечами. Это был почти взрослый жест и напомнил ей об Иане Роско. Как он это воспримет? Джиллиан ужасно не хотелось говорить ему, и она все тянула.
Прежде чем звонить Роско, Джиллиан решила дописать главу своей книги. За работой на пишущей машинке время летело быстро. Джиллиан вдруг услышала стук в дверь, встала из-за стола и спустилась вниз. Ей понадобилась пара минут, чтобы вернуться к реальности. После последнего разговора Джиллиан и Иан держались сухо, и девушка с изысканной вежливостью пригласила его войти. Он отказался.
— Я пришел только спросить, могу ли взглянуть на поле за школой.
— Я думала, вы пришли насчет Стивена, — удивилась Джиллиан.
— Да, я хотел узнать, позволите ли вы ему ездить верхом на пустоши. Мне нужно заняться раскопками, и я не смогу ездить с ним несколько дней.
Джиллиан вспомнила о его археологических работах.
Иан продолжал:
— Пони очень спокойный, и Стивен хорошо держится в седле. Мне кажется, тут есть что-то вроде загона. Если вы согласны, я хотел бы проверить, подходит ли он. Ну как?
— Конечно.
Она заметила, что Иан сам недавно ездил верхом, возможно, чтобы удостовериться, что место подходит для Стивена. На нем был старый твидовый пиджак и сапожки для верховой езды. Его лошадь, коричневый жеребец, щипала траву у стены. Брэнди, обрадовавшись встрече со старым другом, прыгал вокруг лошади и притворялся, что вот-вот укусит ее.